Псалтирь 34:15
ID 14444
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
А
когда
я
претыкался,
они
радовались
и
собирались;
собирались
ругатели
против
меня,
не
знаю
за
что,
поносили
и
не
переставали;
BTI-15
Но
стоило
мне
споткнуться
—
сошлись
они
вместе,
ликуя,
на
меня
ополчились.
Люди,
которых
я
не
знаю,
поносят
меня
без
умолку.
[34]
Conj-w, Prep-b | N-msc | 1cs
But in my adversity
וּבְצַלְעִי֮
ū-ḇə-ṣal-‘î
увэцали
h6761
HB
V-Qal-Perf-3cp
they rejoiced
שָׂמְח֪וּ
śā-mə-ḥū
самэху
h8055
HB
Conj-w | V-Niphal-ConjPerf-3cp
and gathered together
וְֽנֶאֱ֫סָ֥פוּ
wə-ne-’ĕ-sā-p̄ū
вэнээсафу
h622
HB
V-Niphal-Perf-3cp
gathered
נֶאֶסְפ֬וּ
ne-’es-p̄ū
нээсфу
h622
HB
Prep | 1cs
against me
עָלַ֣י
‘ā-lay
аляй
h5921
HB
Adj-mp
Attackers
נֵ֭כִים
nê-ḵîm
нэхим
h5222
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and not
וְלֹ֣א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Qal-Perf-1cs
I did know [it]
יָדַ֑עְתִּי
yā-ḏa‘-tî
ядати
h3045
HB
V-Qal-Perf-3cp
they tore [at me]
קָֽרְע֥וּ
qā-rə-‘ū
карэу
h7167
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and not
וְלֹא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3cp
did cease
דָֽמּוּ׃
ḏām-mū
даму
h1826
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
PREP
κατ᾽
g2596
P-GS
ἐμοῦ
g1473
V-API-3P
ηὐφράνθησαν
g2165
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3P
συνήχθησαν,
g4863
V-API-3P
συνήχθησαν
g4863
PREP
ἐπ᾽
g1909
P-AS
ἐμὲ
g1473
N-NPF
μάστιγες,
g3148
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐκ
g3364
V-AAI-1S
ἔγνων,
g1097
V-API-3P
διεσχίσθησαν
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐ
g3364
V-API-3P
κατενύγησαν.
g2660
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия