Исход 23:5
ID 2150
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Если
увидишь
осла
врага
твоего
упавшим
под
ношею
своею,
то
не
оставляй
его;
развьючь
вместе
с
ним.
BTI-15
И,
когда
увидишь,
что
осел
ненавистника
твоего
упал,
ноши
своей
не
осилив,
не
пройди
мимо
—
помоги
недругу
твоему
развьючить
животное.
[23]
Conj
If
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-Imperf-2ms
you see
תִרְאֶ֞ה
ṯir-’eh
тирэ
h7200
HB
N-msc
the donkey
חֲמ֣וֹר
ḥă-mō-wr
хамор
h2543
HB
V-Qal-Prtcpl-msc | 2ms
of one who hates you
שֹׂנַאֲךָ֗
śō-na-’ă-ḵā
сонааха
h8130
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
lying
רֹבֵץ֙
rō-ḇêṣ
ровэц
h7257
HB
Prep
under
תַּ֣חַת
ta-ḥaṯ
тахат
h8478
HB
N-msc | 3ms
its burden
מַשָּׂא֔וֹ
maś-śā-’ōw
масаов
h4853
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
and you would refrain
וְחָדַלְתָּ֖
wə-ḥā-ḏal-tā
вэхадалта
h2308
HB
Prep-m | V-Qal-Inf
from helping
מֵעֲזֹ֣ב
mê-‘ă-zōḇ
мэазов
h5800
HB
Prep | 3ms
it
ל֑וֹ
lōw
лов
-
V-Qal-InfAbs
surely
עָזֹ֥ב
‘ā-zōḇ
азов
h5800
HB
V-Qal-Imperf-2ms
you shall help him
תַּעֲזֹ֖ב
ta-‘ă-zōḇ
таазов
h5800
HB
Prep | 3ms
with it
עִמּֽוֹ׃
‘im-mōw
имов
h5973
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
אֲרֵי
תִּחְזֵי
חֲמָרָא
דְּסָנְאָךְ
רְבִיעַ
תְּחוֹת
טֻעְנֵיהּ
וְתִתְמְנַע
מִלְּמִשְׁקַל
לֵיהּ--מִשְׁבָּק
תִּשְׁבּוֹק
מָא
דִּבְלִבָּךְ
עֲלוֹהִי
וּתְפָרֵיק
עִמֵּיהּ
ס
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
Если
ἐὰν
эАн
g1437
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
V-AAS-2S
увидишь
ἴδῃς
Идис
g3708
T-ASN
τὸ
тО
g3588
N-ASN
подъярёмное животное
ὑποζύγιον
гиподзИгион
g5268
T-GSM
τοῦ
тУ
g3588
N-GSM
врага
ἐχθροῦ
эхфрУ
g2190
P-GS
твоего
σου
су
g4771
V-RAPAS
упавшее
πεπτωκὸς
пэптокОс
g4098
PREP
под
ὑπὸ
гипО
g5259
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-ASM
грузом
γόμον
гОмон
g1117
D-GSM
его,
αὐτοῦ,
аутУ
g846
ADV
не
οὐ
у
g3364
V-FMI-2S
минуешь
παρελεύσῃ
парэлЭуси
g3928
D-ASN
его,
αὐτό,
аутО
g846
CONJ
но
ἀλλὰ
аллА
g235
V-FAI-3S
поднимешь
συνεγερεῖς
синэгэрИс
g4891
D-ASN
его
αὐτὸ
аутО
g846
PREP
с
μετ᾽
мэт
g3326
D-GSM
ним.
αὐτοῦ.
аутУ
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
23:1-9
PP 311
23:4,5
DA 500
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия