Исход 24:5
ID 2183
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
послал
юношей
из
сынов
Израилевых,
и
принесли
они
всесожжения,
и
заклали
тельцов
в
мирную
жертву
Господу.
BTI-15
Потом
велел
он
юношам
израильским
совершить
всесожжения
и
заколоть
быков,
чтобы
народ
и
левиты
могли
вместе
пировать
и
принести
ГОСПОДУ
благодарственные
жертвы.
[24]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And he sent
וַיִּשְׁלַ֗ח
way-yiš-laḥ
вайишлях
h7971
HB
DirObjM
-
אֶֽת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-mpc
young men
נַעֲרֵי֙
na-‘ă-rê
наарэй
h5288
HB
N-mpc
of the sons
בְּנֵ֣י
bə-nê
бэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
and who offered
וַיַּֽעֲל֖וּ
way-ya-‘ă-lū
ваяалу
h5927
HB
N-fp
burnt offerings
עֹלֹ֑ת
‘ō-lōṯ
олот
h5930
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and sacrificed
וַֽיִּזְבְּח֞וּ
way-yiz-bə-ḥū
вайизбэху
h2076
HB
N-mp
offerings
זְבָחִ֧ים
zə-ḇā-ḥîm
зэвахим
h2077
HB
N-mp
peace
שְׁלָמִ֛ים
šə-lā-mîm
шлямим
h8002
HB
Prep-l | N-proper-ms
to Yahweh
לַיהוָ֖ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mp
of oxen
פָּרִֽים׃
pā-rîm
парим
h6499
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּשְׁלַח
יָת
בְּכוֹרֵי
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
וְאַסִּיקוּ
עֲלָוָן
וְנַכִּיסוּ
נִכְסַת
קֻדְשִׁין
קֳדָם
יְיָ--תּוֹרִין
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
послал
ἐξαπέστειλεν
эксапЭстилэн
g1821
T-APM
τοὺς
тУс
g3588
N-APM
юношей
νεανίσκους
нэанИскус
g3495
T-GPM
[из]
τῶν
тОн
g3588
N-GPM
сыновей
υἱῶν
гиОн
g5207
N-PRI
Израиля,
Ισραηλ,
исраил
g2474
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3P
вознесли
ἀνήνεγκαν
анИнэнкан
g399
N-APN
всесожжения
ὁλοκαυτώματα
голокаутОмата
g3646
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3P
принесли
ἔθυσαν
Эфисан
g2380
N-ASF
жертву
θυσίαν
фисИан
g2378
N-GSN
благодарственную
σωτηρίου
сотирИу
g4992
T-DSM
τῷ
тО
g3588
N-DSM
Богу
θεῷ
фэО
g2316
N-APN
телят.
μοσχάρια.
мосхАриа
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
24:1-18
PP 311-5
24:1-8
PP 371-2
;
3SG 270-1
;
SR 144-5
24:1-17
PP 311-3
24:3-8
COL 276
;
FE 506-7
;
1BC 1107
;
3T 296-7
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия