Числа 2:17
ID 3676
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Когда
пойдет
скиния
собрания,
стан
левитов
будет
в
середине
станов.
Как
стоят,
так
и
должны
идти,
каждый
на
своем
месте
при
знаменах
своих.
BTI-15
Во
время
любого
похода
собранный
Шатер
Откровения
со
станом
левитов
должен
быть
всегда
в
центре,
среди
других
станов,
которым
сниматься
со
стоянки
и
двигаться
надлежит
в
том
же
самом
порядке,
в
каком
они
располагались
на
стоянке,
чтобы
каждый
был
на
своем
месте
и
при
своем
знамени.
[2]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
And shall move out
וְנָסַ֧ע
wə-nā-sa‘
вэнаса
h5265
HB
N-msc
the tabernacle
אֹֽהֶל־
’ō-hel-
охэль
h168
HB
N-ms
of meeting
מוֹעֵ֛ד
mō-w-‘êḏ
моэд
h4150
HB
N-csc
with the camp
מַחֲנֵ֥ה
ma-ḥă-nêh
маханэх
h4264
HB
Art | N-proper-mp
of the Levites
הַלְוִיִּ֖ם
hal-wî-yim
халвийим
h3881
HB
Prep-b | N-msc
in the middle
בְּת֣וֹךְ
bə-ṯō-wḵ
бэтох
h8432
HB
Art | N-cp
of the camps
הַֽמַּחֲנֹ֑ת
ham-ma-ḥă-nōṯ
хамаханот
h4264
HB
Prep-k | Pro-r
as
כַּאֲשֶׁ֤ר
ka-’ă-šer
каашэр
h834
HB
V-Qal-Imperf-3mp
they camp
יַחֲנוּ֙
ya-ḥă-nū
яхану
h2583
HB
Adv
so
כֵּ֣ן
kên
кэн
h3651
HB
V-Qal-Imperf-3mp
they shall move out
יִסָּ֔עוּ
yis-sā-‘ū
йисау
h5265
HB
N-ms
everyone
אִ֥ישׁ
’îš
иш
h376
HB
Prep
in
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-fsc | 3ms
his place
יָד֖וֹ
yā-ḏōw
ядов
h3027
HB
Prep-l | N-mpc | 3mp
by their standards
לְדִגְלֵיהֶֽם׃
lə-ḏiḡ-lê-hem
ледиглэхэм
h1714
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְנָטֵיל
מַשְׁכַּן
זִמְנָא
מַשְׁרִית
לֵיוָאֵי
בְּגוֹ
מַשְׁרְיָתָא
כְּמָא
דְּשָׁרַן
כֵּין
נָטְלִין
גְּבַר
עַל
אַתְרֵיהּ
לְטִקְסֵיהוֹן
ס
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FPI-3S
ἀρθήσεται
g142
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
σκηνὴ
g4633
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSN
μαρτυρίου
g3142
CONJ
καὶ
g2532
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
παρεμβολὴ
g3925
T-GPM
τῶν
g3588
N-GPM
Λευιτῶν
g3019
A-ASN
μέσον
g3319
T-GPF
τῶν
g3588
N-GPF
παρεμβολῶν·
g3925
CONJ
ὡς
g3739
CONJ
καὶ
g2532
V-PAI-3P
παρεμβάλλουσιν,
g3924
ADV
οὕτως
g3778
ADV
καὶ
g2532
V-FAI-3P
ἐξαροῦσιν
g1808
A-NSM
ἕκαστος
g1538
V-PMPNS
ἐχόμενος
g2192
PREP
καθ᾽
g2596
N-ASF
ἡγεμονίαν.
g2231
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
2:1-34
Ed 37-8
;
PP 374-5
;
4aSG 11
;
1T 651
2:17
PP 375
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия