Числа 2:2
ID 3661
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Сыны
Израилевы
должны
каждый
ставить
стан
свой
при
знамени
своем,
при
знаках
семейств
своих;
пред
скиниею
собрания
вокруг
должны
ставить
стан
свой.
BTI-15
«Каждый
из
сынов
Израилевых
должен
ставить
свой
шатер
под
знаменем
своей
войсковой
части
с
ее
тремя
соединениями
и
под
знаками
колена
и
семейства
своего
—
вкруг
Шатра
Откровения,
но
на
некотором
удалении
от
него.
[2]
N-ms
Everyone
אִ֣ישׁ
’îš
иш
h376
HB
Prep
of by
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc | 3ms
his own standard
דִּגְל֤וֹ
diḡ-lōw
диглов
h1714
HB
Prep-b | N-cp
beside the emblems
בְאֹתֹת֙
ḇə-’ō-ṯōṯ
вэотот
h226
HB
Prep-l | N-msc
of house
לְבֵ֣ית
lə-ḇêṯ
левэт
h1004
HB
N-mpc | 3mp
of his father
אֲבֹתָ֔ם
’ă-ḇō-ṯām
авотам
h1
HB
V-Qal-Imperf-3mp
shall camp
יַחֲנ֖וּ
ya-ḥă-nū
яхану
h2583
HB
N-mpc
the sons
בְּנֵ֣י
bə-nê
бэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Prep-m
some distance
מִנֶּ֕גֶד
min-ne-ḡeḏ
минэгэд
h5048
HB
Adv
from
סָבִ֥יב
sā-ḇîḇ
савив
h5439
HB
Prep-l | N-msc
the tabernacle
לְאֹֽהֶל־
lə-’ō-hel-
леохэль
h168
HB
N-ms
of meeting
מוֹעֵ֖ד
mō-w-‘êḏ
моэд
h4150
HB
V-Qal-Imperf-3mp
they shall camp
יַחֲנֽוּ׃
ya-ḥă-nū
яхану
h2583
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
גְּבַר
עַל
טִקְסֵיהּ
בְּאָתְוָן
לְבֵית
אֲבָהָתְהוֹן
יִשְׁרוֹן
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל:
מִקֳּבֵיל
סְחוֹר
סְחוֹר
לְמַשְׁכַּן
זִמְנָא
יִשְׁרוֹן
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
N-NSM
Ἄνθρωπος
g444
V-PMPNS
ἐχόμενος
g2192
D-GSM
αὐτοῦ
g846
PREP
κατὰ
g2596
N-ASN
τάγμα
g5001
PREP
κατὰ
g2596
N-APF
σημέας
PREP
κατ᾽
g2596
N-APM
οἴκους
g3624
N-GPF
πατριῶν
g3965
D-GPM
αὐτῶν
g846
V-AAD-3P
παρεμβαλέτωσαν
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
υἱοὶ
g5207
N-PRI
Ισραηλ·
g2474
A-NPM
ἐναντίοι
g1727
N-DSM
κύκλῳ
g2945
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
σκηνῆς
g4633
T-GSN
τοῦ
g3588
N-GSN
μαρτυρίου
g3142
V-FAI-3P
παρεμβαλοῦσιν
g3924
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
υἱοὶ
g5207
N-PRI
Ισραηλ.
g2474
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
2:1-34
Ed 37-8
;
PP 374-5
;
4aSG 11
;
1T 651
2:2
PP 375
;
4aSG 10-1
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия