Числа 24:20
ID 4467
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
увидел
он
Амалика,
и
произнес
притчу
свою,
и
сказал:
первый
из
народов
Амалик,
но
конец
его
—
гибель.
BTI-15
Тогда
же
провидел
Валаам
и
будущее
Амалека
и
о
нем
изрек
свое
прорицание:
«Пусть
первым
из
всех
племен
племя
Амалека
считалось
,
но
конец
его
—
полное
уничтожение».
[24]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And he looked on
וַיַּרְא֙
way-yar
ваяр
h7200
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Amalek
עֲמָלֵ֔ק
‘ă-mā-lêq
амалэк
h6002
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and he took up
וַיִּשָּׂ֥א
way-yiś-śā
вайиса
h5375
HB
N-msc | 3ms
his oracle
מְשָׁל֖וֹ
mə-šā-lōw
мэшалов
h4912
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and said
וַיֹּאמַ֑ר
way-yō-mar
вайомар
h559
HB
N-fsc
first among
רֵאשִׁ֤ית
rê-šîṯ
рэшит
h7225
HB
N-mp
the nations
גּוֹיִם֙
gō-w-yim
гойим
h1471
HB
N-proper-ms
Amalek [was]
עֲמָלֵ֔ק
‘ă-mā-lêq
амалэк
h6002
HB
Conj-w | N-fsc | 3ms
but [shall be] last
וְאַחֲרִית֖וֹ
wə-’a-ḥă-rî-ṯōw
вэахаритов
h319
HB
Prep
until
עֲדֵ֥י
‘ă-ḏê
адэй
h5703
HB
N-ms
destruction
אֹבֵֽד׃
’ō-ḇêḏ
овэд
h8
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַחֲזָא
יָת
עֲמָלְקָאָה
וּנְטַל
מַתְלֵיהּ
וַאֲמַר:
רֵישׁ
קְרָבַיָּא
דְּיִשְׂרָאֵל
הֲוָה
עֲמָלֵק
וְסוֹפֵיהּ
לְעָלְמָא
יֵיבַד
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAPNS
ἰδὼν
g3708
T-ASM
τὸν
g3588
N-PRI
Αμαληκ
CONJ
καὶ
g2532
V-AAPNS
ἀναλαβὼν
g353
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
παραβολὴν
g3850
D-GSM
αὐτοῦ
g846
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
N-NSF
Ἀρχὴ
g746
N-GPN
ἐθνῶν
g1484
N-PRI
Αμαληκ,
CONJ
καὶ
g2532
T-ASN
τὸ
g3588
N-NSN
σπέρμα
g4690
D-GPM
αὐτῶν
g846
V-FMI-3S
ἀπολεῖται.
g622
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
24:1-25
PP 449-51
;
4aSG 47-8
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия