Числа 35:21
ID 4867
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Или
по
вражде
ударит
его
рукою
так,
что
тот
умрет,
то
ударившего
должно
предать
смерти:
он
убийца;
мститель
за
кровь
может
умертвить
убийцу,
лишь
только
встретит
его.
BTI-15
или
когда
ударит
какой-нибудь
человек,
движимый
враждой,
другого
рукою
своей
и
тот
тоже
умрет,
то
виновного
в
смерти
следует
считать
настоящим
убийцей
и,
значит,
нужно
непременно
предать
смерти.
Как
только
встретит
его
кровный
мститель,
сразу
же
должен
убить.
[35]
Conj
or
א֣וֹ
’ōw
ов
h176
HB
Prep-b | N-fs
in enmity
בְאֵיבָ֞ה
ḇə-’ê-ḇāh
вээва
h342
HB
V-Hiphil-Perf-3ms | 3ms
he strikes him
הִכָּ֤הוּ
hik-kā-hū
хикаху
h5221
HB
Prep-b | N-fsc | 3ms
with his hand
בְיָדוֹ֙
ḇə-yā-ḏōw
вэядов
h3027
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
so that he dies
וַיָּמֹ֔ת
way-yā-mōṯ
ваямот
h4191
HB
V-Qal-InfAbs
surely
מֽוֹת־
mō-wṯ-
мот
h4191
HB
V-Hophal-Imperf-3ms
shall be put to death
יוּמַ֥ת
yū-maṯ
йумат
h4191
HB
Art | V-Hiphil-Prtcpl-ms
the one who struck [him]
הַמַּכֶּ֖ה
ham-mak-keh
хамакэ
h5221
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
[is] a murderer
רֹצֵ֣חַֽ
rō-ṣê-aḥ
роцэах
h7523
HB
Pro-3ms
He
ה֑וּא
hū
ху
h1931
HB
V-Qal-Prtcpl-msc
avenger
גֹּאֵ֣ל
gō-’êl
гоэль
h1350
HB
Art | N-ms
of the blood
הַדָּ֗ם
had-dām
хадам
h1818
HB
V-Hiphil-Imperf-3ms
shall put to death
יָמִ֛ית
yā-mîṯ
ямит
h4191
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-ms
the murderer
הָרֹצֵ֖חַ
hā-rō-ṣê-aḥ
хароцэах
h7523
HB
Prep-b | V-Qal-Inf | 3ms
when he meets
בְּפִגְעוֹ־
bə-p̄iḡ-‘ōw-
бэфигов
h6293
HB
Prep | 3ms
him
בֽוֹ׃
ḇōw
вов
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
אוֹ
בִּדְבָבוּ
מְחָהִי
בִּידֵיהּ
וְקַטְלֵיהּ--אִתְקְטָלָא
יִתְקְטִיל
מָחְיָא
קָטוֹלָא
הוּא:
גָּאֵיל
דְּמָא
יִקְטוֹל
יָת
קָטוֹלָא--כַּד
אִתְחַיַּב
לֵיהּ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
ἢ
g2228
PREP
διὰ
g1223
N-ASF
μῆνιν
V-AAI-3S
ἐπάταξεν
g3960
D-ASM
αὐτὸν
g846
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
χειρί,
g5495
CONJ
καὶ
g2532
V-AAS-3S
ἀποθάνῃ,
g599
N-DSM
θανάτῳ
g2288
V-PMD-3S
θανατούσθω
g2289
T-NSM
ὁ
g3588
V-AAPNS
πατάξας,
g3960
N-NSM
φονευτής
V-PAI-3S
ἐστιν·
g1510
N-DSM
θανάτῳ
g2288
V-PMD-3S
θανατούσθω
g2289
T-NSM
ὁ
g3588
V-PAPNS
φονεύων·
g5407
T-NSM
ὁ
g3588
V-PAPNS
ἀγχιστεύων
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
αἷμα
g129
V-FAI-3S
ἀποκτενεῖ
g615
T-ASM
τὸν
g3588
V-AAPAS
φονεύσαντα
g5407
PREP
ἐν
g1722
T-DSM
τῷ
g3588
V-AAN
συναντῆσαι
g4876
D-DSM
αὐτῷ.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
35:11-33
PP 515-6
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия