Числа 6:5
ID 3829
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Во
все
дни
обета
назорейства
его
бритва
не
должна
касаться
головы
его;
до
исполнения
дней,
на
которые
он
посвятил
себя
в
назореи
Господу,
свят
он:
должен
растить
волосы
на
голове
своей.
BTI-15
Пока
он
связан
своим
обетом
назорейства,
бритва
пусть
не
коснется
головы
его.
Он
должен
отращивать
волосы
на
голове,
пока
не
закончатся
дни
этого
посвящения:
ему
надлежит
блюсти
себя
в
святости
для
ГОСПОДА.
[6]
N-msc
All
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-mpc
the days
יְמֵי֙
yə-mê
йэмэй
h3117
HB
N-msc
of the vow
נֶ֣דֶר
ne-ḏer
нэдэр
h5088
HB
N-msc | 3ms
of his separation
נִזְר֔וֹ
niz-rōw
низров
h5145
HB
N-ms
razor
תַּ֖עַר
ta-‘ar
таар
h8593
HB
Adv-NegPrt
no
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3ms
shall come
יַעֲבֹ֣ר
ya-‘ă-ḇōr
яавор
h5674
HB
Prep
upon
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc | 3ms
his head
רֹאשׁ֑וֹ
rō-šōw
рошов
h7218
HB
Prep
Until
עַד־
‘aḏ-
ад
h5704
HB
V-Qal-Inf
are fulfilled
מְלֹ֨את
mə-lōṯ
мэлот
h4390
HB
Art | N-mp
the days
הַיָּמִ֜ם
hay-yā-mim
хаямим
h3117
HB
Pro-r
for which
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Hiphil-Imperf-3ms
he separated himself
יַזִּ֤יר
yaz-zîr
язир
h5144
HB
Prep-l | N-proper-ms
to Yahweh
לַיהוָה֙
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Adj-ms
holy
קָדֹ֣שׁ
qā-ḏōš
кадош
h6918
HB
V-Qal-Imperf-3ms
He shall be
יִהְיֶ֔ה
yih-yeh
йихйэ
h1961
HB
V-Piel-Inf
[Then] he shall let grow
גַּדֵּ֥ל
gad-dêl
гадэль
h1431
HB
N-msc
the locks
פֶּ֖רַע
pe-ra‘
пра
h6545
HB
N-msc
of the hair
שְׂעַ֥ר
śə-‘ar
сэар
h8181
HB
N-msc | 3ms
of his head
רֹאשֽׁוֹ׃
rō-šōw
рошов
h7218
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
כָּל
יוֹמֵי
נְדַר
נִזְרֵיהּ
מַסְפַּר
לָא
יִעְבַּר
עַל
רֵישֵׁיהּ:
עַד
מִשְׁלַם
יוֹמַיָּא
דִּנְזִיר
קֳדָם
יְיָ
קַדִּישׁ
יְהֵי--יְרַבֵּי
פֵּירוּעַ
סְעַר
רֵישֵׁיהּ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
A-APF
πάσας
g3956
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
ἡμέρας
g2250
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
εὐχῆς
g2171
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
ἁγνισμοῦ
g49
N-NSN
ξυρὸν
ADV
οὐκ
g3364
V-FMI-3S
ἐπελεύσεται
g1904
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
κεφαλὴν
g2776
D-GSM
αὐτοῦ·
g846
CONJ
ἕως
g2193
PRT
ἂν
g302
V-APS-3P
πληρωθῶσιν
g4137
T-NPF
αἱ
g3588
N-NPF
ἡμέραι,
g2250
A-APF
ὅσας
g3745
V-ANI-3S
ηὔξατο
g2172
N-DSM
κυρίῳ,
g2962
A-NSM
ἅγιος
g40
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
V-PAPNS
τρέφων
g5142
N-ASF
κόμην
g2864
N-ASF
τρίχα
g2359
N-GSF
κεφαλῆς.
g2776
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
6:1-27
AA 406
6:1-5
PP 562
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия