От Марка 1:45
ID 24329
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
А
он,
выйдя,
начал
провозглашать
и
рассказывать
о
происшедшем,
так
что
Иисус
не
мог
уже
явно
войти
в
город,
но
находился
вне,
в
местах
пустынных.
И
приходили
к
Нему
отовсюду.
BTI-15
Но
человек
этот,
как
только
ушел,
стал
рассказывать
везде
о
своем
исцелении,
так
что
скоро
все
уже
знали
о
случившемся
—
и
потому
Иисус
не
мог
открыто
войти
в
город.
Он
оставался
вне
города,
в
уединенных
местах,
но
и
туда
приходили
к
Нему
отовсюду.
[1]
Art-NMS
-
Ὁ
ho
о
g3588
GR
Conj
And
δὲ
de
ðе
g1161
GR
V-APA-NMS
having gone out,
ἐξελθὼν
exelthōn
экселθон
g1831
GR
V-AIM-3S
he began
ἤρξατο
ērxato
ирксато
g756
GR
V-PNA
to proclaim
κηρύσσειν
kērüssein
кирисин
g2784
GR
Adj-ANP
much
πολλὰ
polla
пола
g4183
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
V-PNA
to spread abroad
διαφημίζειν
diaphēmizein
ðиафимизин
g1310
GR
Art-AMS
the
τὸν
ton
тон
g3588
GR
N-AMS
matter,
λόγον
logon
логон
g3056
GR
Conj
so that
ὥστε
hōste
осте
g5620
GR
Adv
no longer
μηκέτι
mēketi
микети
g3371
GR
PPro-AM3S
He
αὐτὸν
auton
афтон
g846
GR
V-PNM/P
was able
δύνασθαι
dünasthai
динасθе
g1410
GR
Adv
openly
φανερῶς
phanerōs
фанерос
g5320
GR
Prep
into [the]
εἰς
eis
ис
g1519
GR
N-AFS
city
πόλιν
polin
полин
g4172
GR
V-ANA
to enter;
εἰσελθεῖν
eiselthein
иселθин
g1525
GR
Conj
but
ἀλλ’
all’
ал
g235
GR
Adv
out
ἔξω
exō
эксо
g1854
GR
Prep
in
ἐπ’
ep’
эп
g1909
GR
Adj-DMP
solitary
ἐρήμοις
erēmois
эримис
g2048
GR
N-DMP
places
τόποις
topois
топис
g5117
GR
V-IIA-3S
He was,
ἦν
ēn
ин
g1510
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
V-IIM/P-3P
they were coming
ἤρχοντο
ērchonto
ирхонто
g2064
GR
Prep
to
πρὸς
pros
прос
g4314
GR
PPro-AM3S
Him
αὐτὸν
auton
афтон
g846
GR
Adv
from every quarter.
πάντοθεν
pantothen
пантоθен
g3840
GR
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
1:40-45
DA 262-6
;
MH 67-70
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия