От Марка 14:12
ID 24835
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
В
первый
день
опресноков,
когда
закалали
пасхального
агнца
,
говорят
Ему
ученики
Его:
где
хочешь
есть
пасху?
мы
пойдем
и
приготовим.
BTI-15
И
в
первый
день
праздника
Пресных
Хлебов
(когда
закалывают
пасхального
ягненка)
ученики
Иисуса
сказали
Ему:
«Где
бы
хотел
Ты,
чтобы
мы
приготовили
для
Тебя
пасхальную
трапезу?»
[14]
Conj
And
Καὶ
Kai
ке
g2532
GR
Art-DFS
on the
τῇ
tē
ти
g3588
GR
Adj-DFS
first
πρώτῃ
prōtē
проти
g4413
GR
N-DFS
day
ἡμέρᾳ
hēmera
имэра
g2250
GR
Art-GNP
-
τῶν
tōn
тон
g3588
GR
Adj-GNP
of unleavened [bread],
ἀζύμων
azümōn
азимон
g106
GR
Adv
when
ὅτε
hote
оте
g3753
GR
Art-ANS
the
τὸ
to
то
g3588
GR
N-ANS
Passover lamb
πάσχα
pascha
пасха
g3957
GR
V-IIA-3P
they were to sacrifice,
ἔθυον
ethüon
эθион
g2380
GR
V-PIA-3P
say
λέγουσιν
legousin
легусин
g3004
GR
PPro-DM3S
to Him
αὐτῷ
autō
афто
g846
GR
Art-NMP
the
οἱ
hoi
и
g3588
GR
N-NMP
disciples
μαθηταὶ
mathētai
маθитэ
g3101
GR
PPro-GM3S
of Him,
αὐτοῦ
autou
афту
g846
GR
Adv
Where
Ποῦ
Pou
пу
g4226
GR
V-PIA-2S
do You desire [that],
θέλεις
theleis
θелис
g2309
GR
V-APA-NMP
having gone,
ἀπελθόντες
apelthontes
апелθондес
g565
GR
V-ASA-1P
we should prepare
ἑτοιμάσωμεν
hetoimasōmen
етимасомэн
g2090
GR
Conj
that
ἵνα
hina
ина
g2443
GR
V-ASA-2S
You may eat
φάγῃς
phagēs
фагис
g5315
GR
Art-ANS
the
τὸ
to
то
g3588
GR
N-ANS
Passover?
πάσχα
pascha
пасха
g3957
GR
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
14:12-26
GC 399
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия