От Марка 3:1
ID 24358
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
пришел
опять
в
синагогу;
там
был
человек,
имевший
иссохшую
руку.
BTI-15
Как-то
Он
опять
пришел
в
синагогу.
В
то
время
там
был
человек
с
усохшей
рукой.
[3]
Conj
And
Καὶ
Kai
ке
g2532
GR
V-AIA-3S
He entered
εἰσῆλθεν
eisēlthen
исилθен
g1525
GR
Adv
again
πάλιν
palin
палин
g3825
GR
Prep
into
εἰς
eis
ис
g1519
GR
Art-AFS
the
[τὴν]
tēn
тин
g3588
GR
N-AFS
synagogue,
συναγωγήν
sünagōgēn
синагогин
g4864
GR
Conj
and
καὶ
kai
ке
g2532
GR
V-IIA-3S
there was
ἦν
ēn
ин
g1510
GR
Adv
there
ἐκεῖ
ekei
эки
g1563
GR
N-NMS
a man,
ἄνθρωπος
anthrōpos
анθропос
g444
GR
V-RPM/P-AFS
withered
ἐξηραμμένην
exērammenēn
эксираменин
g3583
GR
V-PPA-NMS
having
ἔχων
echōn
эхон
g2192
GR
Art-AFS
the
τὴν
tēn
тин
g3588
GR
N-AFS
hand,
χεῖρα
cheira
хира
g5495
GR
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
3:1-5
DA 286-9
;
3SM 259.2
3:1-6
3SM 106.3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия