Второзаконие 1:31
ID 4924
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
в
пустыне
сей,
где,
как
ты
видел,
Господь,
Бог
твой,
носил
тебя,
как
человек
носит
сына
своего,
на
всем
пути,
которым
вы
проходили
до
пришествия
вашего
на
сие
место.
BTI-15
а
потом
и
в
этой
пустыне,
—
вы
видели
сами,
как
Он
носил
вас,
как
ребенка
носит
отец,
и
так
было
на
всем
вашем
пути,
пока
не
пришли
вы
сюда“.
[1]
Conj-w, Prep-b, Art | N-ms
and in the wilderness
וּבַמִּדְבָּר֙
ū-ḇam-miḏ-bār
увамидбар
h4057
HB
Pro-r
where
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-2ms
you saw
רָאִ֔יתָ
rā-’î-ṯā
раита
h7200
HB
Pro-r
how
אֲשֶׁ֤ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3ms | 2ms
carried you
נְשָׂאֲךָ֙
nə-śā-’ă-ḵā
нэсааха
h5375
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֣ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 2ms
your God
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ-lō-he-ḵā
элохэха
h430
HB
Prep-k | Pro-r
as
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka-’ă-šer
каашэр
h834
HB
V-Qal-Imperf-3ms
carries
יִשָּׂא־
yiś-śā-
йиса
h5375
HB
N-ms
a man
אִ֖ישׁ
’îš
иш
h376
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 3ms
his son
בְּנ֑וֹ
bə-nōw
бэнов
h1121
HB
Prep-b | N-msc
in all
בְּכָל־
bə-ḵāl
бэхаль
h3605
HB
Art | N-cs
the way
הַדֶּ֙רֶךְ֙
had-de-reḵ
хадэрэх
h1870
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-2mp
you went
הֲלַכְתֶּ֔ם
hă-laḵ-tem
халяхтэм
h1980
HB
Prep
until
עַד־
‘aḏ-
ад
h5704
HB
V-Qal-Inf | 2mp
you came
בֹּאֲכֶ֖ם
bō-’ă-ḵem
боахэм
h935
HB
Prep
to
עַד־
‘aḏ-
ад
h5704
HB
Art | N-ms
place
הַמָּק֥וֹם
ham-mā-qō-wm
хамаком
h4725
HB
Art | Pro-ms
this
הַזֶּֽה׃
haz-zeh
хазэ
h2088
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּבְמַדְבְּרָא
דַּחֲזֵיתָא
דְּסוֹבְרָךְ
יְיָ
אֱלָהָךְ
כְּמָא
דִּמְסוֹבַר
גֻּבְרָא
יָת
בְּרֵיהּ--בְּכָל
אוֹרְחָא
דְּהַלֵּיכְתּוּן
עַד
מֵיתֵיכוֹן
עַד
אַתְרָא
הָדֵין
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἐν
g1722
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
ἐρήμῳ
g2048
D-DSF
ταύτῃ,
g3778
R-ASF
ἣν
g3739
V-AAI-2P
εἴδετε,
g3708
CONJ
ὡς
g3739
V-AAI-3S
ἐτροφοφόρησέν
P-AS
σε
g4771
N-NSM
κύριος
g2962
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεός
g2316
P-GS
σου,
g4771
CONJ
ὡς
g3739
CONJ
εἴ
g1487
I-NSM
τις
g5100
V-AAS-3S
τροφοφορήσει
g5159
N-NSM
ἄνθρωπος
g444
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
υἱὸν
g5207
D-GSM
αὐτοῦ,
g846
PREP
κατὰ
g2596
A-ASF
πᾶσαν
g3956
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
ὁδόν,
g3598
R-ASF
ἣν
g3739
V-API-2P
ἐπορεύθητε,
g4198
CONJ
ἕως
g2193
V-AAI-2P
ἤλθετε
g2064
PREP
εἰς
g1519
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
τόπον
g5117
D-ASM
τοῦτον.
g3778
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
1:1-46
4aSG 52
;
TM 420
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия