Второзаконие 6:11
ID 5098
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
с
домами,
наполненными
всяким
добром,
которых
ты
не
наполнял,
и
с
колодезями,
высеченными
из
камня,
которых
ты
не
высекал,
с
виноградниками
и
маслинами,
которых
ты
не
садил,
и
будешь
есть
и
насыщаться,
BTI-15
дома,
полные
всяческого
добра,
которое
не
ты
собирал;
и
в
скалах
колодцы,
не
тобой
высеченные;
рощи
масличные
и
виноградники,
которые
не
ты
сажал.
Тогда,
насытившись
всем,
чего
бы
ты
только
ни
пожелал,
[6]
Conj-w | N-mp
And houses
וּבָ֨תִּ֜ים
ū-ḇāt-tîm
уватим
h1004
HB
Adj-mp
full
מְלֵאִ֣ים
mə-lê-’îm
мэлэим
h4392
HB
N-msc
of all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-ms
good things
טוּב֮
ṭūḇ
тув
h2898
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Adv-NegPrt
not
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Piel-Perf-2ms
you did fill
מִלֵּאתָ֒
mil-lê-ṯā
милэта
h4390
HB
Conj-w | N-mp
and wells
וּבֹרֹ֤ת
ū-ḇō-rōṯ
уворот
h953
HB
V-Qal-QalPassPrtcpl-mp
hewn-out
חֲצוּבִים֙
ḥă-ṣū-ḇîm
хацувим
h2672
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Adv-NegPrt
not
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-2ms
you did dig
חָצַ֔בְתָּ
ḥā-ṣaḇ-tā
хацавта
h2672
HB
N-mp
vineyards
כְּרָמִ֥ים
kə-rā-mîm
кэрамим
h3754
HB
Conj-w | N-mp
and olive trees
וְזֵיתִ֖ים
wə-zê-ṯîm
вэзэтим
h2132
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Adv-NegPrt
not
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-2ms
you did plant
נָטָ֑עְתָּ
nā-ṭā-‘ə-tā
натаэта
h5193
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
and when you have eaten
וְאָכַלְתָּ֖
wə-’ā-ḵal-tā
вэахалта
h398
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
and are full
וְשָׂבָֽעְתָּ׃
wə-śā-ḇā-‘ə-tā
вэсаваэта
h7646
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּבָתִּין
מְלַן
כָּל
טוּב
דְּלָא
מְלֵיתָא
וְגֻבִּין
פְּסִילָן
דְּלָא
פְּסַלְתָּא
כַּרְמִין
וְזֵיתִין
דְּלָא
נְצַבְתָּא
וְתֵיכוֹל
וְתִסְבַּע
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
N-APF
οἰκίας
g3614
A-APF
πλήρεις
g4134
A-GPN
πάντων
g3956
A-GPN
ἀγαθῶν,
g18
R-APF
ἃς
g3739
ADV
οὐκ
g3364
V-AAI-2S
ἐνέπλησας,
g1705
N-APM
λάκκους
V-RMPAP
λελατομημένους,
g2998
R-APM
οὓς
g3739
ADV
οὐκ
g3364
V-AAI-2S
ἐξελατόμησας,
N-APM
ἀμπελῶνας
g290
CONJ
καὶ
g2532
N-APM
ἐλαιῶνας,
g1637
R-APM
οὓς
g3739
ADV
οὐ
g3364
V-AAI-2S
κατεφύτευσας,
CONJ
καὶ
g2532
V-AAPNS
φαγὼν
g2068
CONJ
καὶ
g2532
V-APPNS
ἐμπλησθεὶς
g1705
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
6:1-25
1BC 1118
6:7-25
PP 592
6:10-12
PP 465-6
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия