1-е Тимофею 5:1
ID 29835
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Старца
не
укоряй,
но
увещавай,
как
отца;
младших,
как
братьев;
BTI-15
Со
старцем
всегда
будь
почтительным
и
говори
с
ним,
как
с
отцом
своим.
С
теми,
кто
младше
тебя,
обходись,
как
с
братьями,
[5]
Adj-DMS-C
An elder
Πρεσβυτέρῳ
Presbüterō
пресбитеро
g4245
GR
Adv
not
μὴ
mē
ми
g3361
GR
V-ASA-2S
do rebuke,
ἐπιπλήξῃς
epiplēxēs
эпипликсис
g1969
GR
Conj
but
ἀλλὰ
alla
ала
g235
GR
V-PMA-2S
exhort [him]
παρακάλει
parakalei
паракали
g3870
GR
Adv
as
ὡς
hōs
ос
g5613
GR
N-AMS
a father;
πατέρα
patera
патера
g3962
GR
Adj-AMP-C
younger [men]
νεωτέρους
neōterous
неотерус
g3501
GR
Adv
as
ὡς
hōs
ос
g5613
GR
N-AMP
brothers;
ἀδελφούς
adelphous
аðелфус
g80
GR
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия