Иакова 3:1
ID 30391
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Братия
мои!
не
многие
делайтесь
учителями,
зная,
что
мы
подвергнемся
большему
осуждению,
BTI-15
Не
каждому
из
вас,
братья
мои,
следует
становиться
учителем,
вы
ведь
сами
знаете,
что
если
других
учим
мы,
то
с
большей
строгостью
будем
судимы.
[3]
Adv
Not
Μὴ
Mē
ми
g3361
GR
Adj-NMP
many [of you]
πολλοὶ
polloi
поли
g4183
GR
N-NMP
teachers
διδάσκαλοι
didaskaloi
ðиðаскали
g1320
GR
V-PMM/P-2P
let be,
γίνεσθε
ginesthe
гинесθе
g1096
GR
N-VMP
brothers
ἀδελφοί
adelphoi
аðелфи
g80
GR
PPro-G1S
of mine,
μου
mou
му
g1473
GR
V-RPA-NMP
knowing
εἰδότες
eidotes
иðотес
g1492
GR
Conj
that
ὅτι
hoti
оти
g3754
GR
Adj-ANS-C
greater
μεῖζον
meizon
мизон
g3173
GR
N-ANS
judgment
κρίμα
krima
крима
g2917
GR
V-FIM-1P
we will receive.
λημψόμεθα
lēmpsometha
лимпсомэθа
g2983
GR
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия