Левит 19:15
ID 3297
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Не
делайте
неправды
на
суде;
не
будь
лицеприятен
к
нищему
и
не
угождай
лицу
великого;
по
правде
суди
ближнего
твоего.
BTI-15
Да
не
будет
у
вас
несправедливости
на
суде;
не
относись
с
пристрастием
к
бедняку
и
богатому
не
оказывай
предпочтения,
но
суди
ближнего
твоего
по
справедливости.
[19]
Adv-NegPrt
No
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-2mp
You shall do
תַעֲשׂ֥וּ
ṯa-‘ă-śū
таасу
h6213
HB
N-ms
injustice
עָ֙וֶל֙
‘ā-wel
авэль
h5766
HB
Prep-b, Art | N-ms
in judgment
בַּמִּשְׁפָּ֔ט
bam-miš-pāṭ
бамишпат
h4941
HB
Adv-NegPrt
not
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-2ms
You shall be partial to
תִשָּׂ֣א
ṯiś-śā
тиса
h5375
HB
N-mpc
the person
פְנֵי־
p̄ə-nê-
фэнэй
h6440
HB
Adj-msc
poor
דָ֔ל
ḏāl
даль
h1800
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
nor
וְלֹ֥א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-2ms
honor
תֶהְדַּ֖ר
ṯeh-dar
тэхдар
h1921
HB
N-cpc
the person
פְּנֵ֣י
pə-nê
пнэй
h6440
HB
Adj-ms
of the mighty
גָד֑וֹל
ḡā-ḏō-wl
гадоль
h1419
HB
Prep-b | N-ms
in righteousness
בְּצֶ֖דֶק
bə-ṣe-ḏeq
бэцэдэк
h6664
HB
V-Qal-Imperf-2ms
you shall judge
תִּשְׁפֹּ֥ט
tiš-pōṭ
тишпот
h8199
HB
N-msc | 2ms
your neighbor
עֲמִיתֶֽךָ׃
‘ă-mî-ṯe-ḵā
амитэха
h5997
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
לָא
תַּעְבְּדוּן
שְׁקַר
בְּדִין--לָא
תִּסַּב
אַפֵּי
מִסְכֵּינָא
וְלָא
תֶּהְדַּר
אַפֵּי
רַבָּא:
בְּקֻשְׁטָא
תְּדִינֵיהּ
לְחַבְרָךְ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
ADV
Οὐ
g3364
V-FAI-2P
ποιήσετε
g4160
A-ASM
ἄδικον
g94
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
κρίσει·
g2920
ADV
οὐ
g3364
V-FMI-2S
λήμψῃ
g2983
N-ASN
πρόσωπον
g4383
N-GSM
πτωχοῦ
g4434
CONJ
οὐδὲ
g3761
V-FAI-3S
θαυμάσεις
g2296
N-ASN
πρόσωπον
g4383
N-GSM
δυνάστου,
g1413
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
δικαιοσύνῃ
g1343
V-FAI-3S
κρινεῖς
g2919
T-ASM
τὸν
g3588
ADV
πλησίον
g4139
P-GS
σου.
g4771
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
19:13-15
3T 517-9
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия