Левит 4:13
ID 2809
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Если
же
все
общество
Израилево
согрешит
по
ошибке
и
скрыто
будет
дело
от
глаз
собрания,
и
сделает
что-нибудь
против
заповедей
Господних,
чего
не
надлежало
делать,
и
будет
виновно,
BTI-15
Если
же
вся
община
Израиля,
того
не
замечая,
впадет
неумышленно
в
какой-либо
грех,
уклонившись
от
заповедей
ГОСПОДНИХ,
нарушит
то,
чего
нарушать
нельзя,
и
тем
навлечет
на
себя
вину,
[4]
Conj-w | Conj
Now if
וְאִ֨ם
wə-’im
вэим
h518
HB
N-msc
whole
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-fsc
the congregation
עֲדַ֤ת
‘ă-ḏaṯ
адат
h5712
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵל֙
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
V-Qal-Imperf-3mp
sins unintentionally
יִשְׁגּ֔וּ
yiš-gū
йишгу
h7686
HB
Conj-w | V-Niphal-ConjPerf-3ms
and is hidden
וְנֶעְלַ֣ם
wə-ne‘-lam
вэнэлям
h5956
HB
N-ms
the thing
דָּבָ֔ר
dā-ḇār
давар
h1697
HB
Prep-m | N-cdc
from the eyes
מֵעֵינֵ֖י
mê-‘ê-nê
мээнэй
h5869
HB
Art | N-ms
of the assembly
הַקָּהָ֑ל
haq-qā-hāl
хакахаль
h6951
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
and they have done [something]
וְ֠עָשׂוּ
wə-‘ā-śū
вэасу
h6213
HB
Number-fs
[against] one
אַחַ֨ת
’a-ḥaṯ
ахат
h259
HB
Prep-m | N-msc
of
מִכָּל־
mik-kāl
микаль
h3605
HB
N-fpc
the commandments
מִצְוֺ֧ת
miṣ-wōṯ
мицвот
h4687
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָ֛ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Pro-r
[in anything] which
אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Adv-NegPrt
not
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Niphal-Imperf-3fp
should be done
תֵעָשֶׂ֖ינָה
ṯê-‘ā-śe-nāh
тэасэна
h6213
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
and are guilty
וְאָשֵֽׁמוּ׃
wə-’ā-šê-mū
вэашэму
h816
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְאִם
כָּל
כְּנִשְׁתָּא
דְּיִשְׂרָאֵל
יִשְׁתְּלוֹן
וִיהֵי
מְכֻסַּא
פִּתְגָמָא
מֵעֵינֵי
קְהָלָא
וְיַעְבְּדוּן
חַד
מִכָּל
פִּקּוֹדַיָּא
דַּייָ
דְּלָא
כָּשְׁרִין
לְאִתְעֲבָדָא--וִיחוּבוּן
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
Ἐὰν
g1437
PRT
δὲ
g1161
A-NSF
πᾶσα
g3956
N-NSF
συναγωγὴ
g4864
N-PRI
Ισραηλ
g2474
V-AAS-3S
ἀγνοήσῃ
g50
ADV
ἀκουσίως
CONJ
καὶ
g2532
V-AAS-3S
λάθῃ
g2990
N-NSN
ῥῆμα
g4487
PREP
ἐξ
g1537
N-GPM
ὀφθαλμῶν
g3788
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
συναγωγῆς
g4864
CONJ
καὶ
g2532
V-AAS-3P
ποιήσωσιν
g4160
A-ASF
μίαν
g1520
PREP
ἀπὸ
g575
A-GPF
πασῶν
g3956
T-GPF
τῶν
g3588
N-GPF
ἐντολῶν
g1785
N-GSM
κυρίου,
g2962
R-NSF
ἣ
g3739
ADV
οὐ
g3364
V-FPI-3S
ποιηθήσεται,
g4160
CONJ
καὶ
g2532
V-AAS-3P
πλημμελήσωσιν,
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия