Бытие 27:26
ID 754
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Исаак,
отец
его,
сказал
ему:
подойди,
поцелуй
меня,
сын
мой.
BTI-15
После
трапезы
этой
Исаак
сказал:
«Подойди,
сын
мой,
и
поцелуй
меня».
[27]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּ֥אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep | 3ms
to him
אֵלָ֖יו
’ê-lāw
эляв
h413
HB
N-proper-ms
Isaac
יִצְחָ֣ק
yiṣ-ḥāq
йицхак
h3327
HB
N-msc | 3ms
his father
אָבִ֑יו
’ā-ḇîw
авив
h1
HB
V-Qal-Imp-ms | 3fs
come near
גְּשָׁה־
gə-šāh-
гэша
h5066
HB
Interj
now
נָּ֥א
nā
на
h4994
HB
Conj-w | V-Qal-Imp-ms | 3fs
and kiss
וּשְׁקָה־
ū-šə-qāh-
ушэка
h5401
HB
Prep | 1cs
me
לִּ֖י
lî
ли
-
N-msc | 1cs
my son
בְּנִֽי׃
bə-nî
бэни
h1121
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲמַר
לֵיהּ
יִצְחָק
אֲבוּהִי:
קְרַב
כְּעַן
וְשַׁק
לִי
בְּרִי
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
сказал
εἶπεν
Ипэн
g2036
D-DSM
ему
αὐτῷ
аутО
g846
N-PRI
Исаак
Ισαακ
исаак
g2464
T-NSM
ὁ
го
g3588
N-NSM
отец
πατὴρ
патИр
g3962
D-GSM
его:
αὐτοῦ
аутУ
g846
V-AAD-2S
Приблизься
Ἔγγισόν
ЭнгисОн
g1448
P-DS
[ко] мне
μοι
ми
g1473
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAD-2S
поцелуй
φίλησόν
фИлисОн
g5368
P-AS
меня,
με,
мэ
g1473
N-VSN
дитя.
τέκνον.
тЭкнон
g5043
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
27:1-46
Ed 147
;
GC 616
;
3SG 113-6
;
SR 88-9
;
4T 465
27:1-40
FW 75.1
;
PP 179-82
;
PP 197-8
;
PP 208
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия