3-я Царств 12:10
ID 9163
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
говорили
ему
молодые
люди,
которые
выросли
вместе
с
ним,
и
сказали:
так
скажи
народу
сему,
который
говорил
тебе
и
сказал:
«отец
твой
наложил
на
нас
тяжкое
иго,
ты
же
облегчи
нас»;
так
скажи
им:
«мой
мизинец
толще
чресл
отца
моего;
BTI-15
И
сверстники,
что
росли
вместе
с
ним,
отвечали
ему
так:
«
Ты
спрашиваешь,
что
сказать
народу,
который
обратился
к
тебе:
дескать,
тяжек
для
них
был
гнет
твоего
отца,
не
облегчишь
ли
ты
его?
Вот
что
ответь
им:
„У
меня
мизинец
толще
бедер
моего
отца!
[12]
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp
And spoke
וַיְדַבְּר֣וּ
way-ḏab-bə-rū
вайдабэру
h1696
HB
Prep | 3ms
to him
אֵלָ֗יו
’ê-lāw
эляв
h413
HB
Art | N-mp
the young men
הַיְלָדִים֙
hay-lā-ḏîm
хайлядим
h3206
HB
Pro-r
who
אֲשֶׁ֨ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3cp
had grown up
גָּדְל֣וּ
gā-ḏə-lū
гадэлу
h1431
HB
Prep | 3ms
with him
אִתּוֹ֮
’it-tōw
итов
h854
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹר֒
lê-mōr
лэмор
h559
HB
Adv
thus
כֹּֽה־
kōh-
ко
h3541
HB
V-Qal-Imperf-2ms
you should speak
תֹאמַ֣ר
ṯō-mar
томар
h559
HB
Prep-l, Art | N-ms
to people
לָעָ֣ם
lā-‘ām
ляам
h5971
HB
Art | Pro-ms
this
הַזֶּ֡ה
haz-zeh
хазэ
h2088
HB
Pro-r
who
אֲשֶׁר֩
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Piel-Perf-3cp
have spoken
דִּבְּר֨וּ
dib-bə-rū
дибэру
h1696
HB
Prep | 2ms
to you
אֵלֶ֜יךָ
’ê-le-ḵā
элэха
h413
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹ֗ר
lê-mōr
лэмор
h559
HB
N-msc | 2ms
Your father
אָבִ֙יךָ֙
’ā-ḇî-ḵā
авиха
h1
HB
V-Hiphil-Perf-3ms
heavy
הִכְבִּ֣יד
hiḵ-bîḏ
хихбид
h3513
HB
DirObjM
made
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 1cp
our yoke
עֻלֵּ֔נוּ
‘ul-lê-nū
улэну
h5923
HB
Conj-w | Pro-2ms
but you
וְאַתָּ֖ה
wə-’at-tāh
вэата
h859
HB
V-Hiphil-Imp-ms
make [it] lighter
הָקֵ֣ל
hā-qêl
хакэль
h7043
HB
Prep-m | 1cp
on us
מֵעָלֵ֑ינוּ
mê-‘ā-lê-nū
мэалэну
h5921
HB
Adv
thus
כֹּ֚ה
kōh
ко
h3541
HB
V-Piel-Imperf-2ms
you shall say
תְּדַבֵּ֣ר
tə-ḏab-bêr
тэдабэр
h1696
HB
Prep | 3mp
to them
אֲלֵיהֶ֔ם
’ă-lê-hem
алэхэм
h413
HB
N-fsc | 1cs
My little [finger]
קָֽטָנִּ֥י
qā-ṭān-nî
катани
h6995
HB
V-Qal-Perf-3ms
shall be thicker
עָבָ֖ה
‘ā-ḇāh
ава
h5666
HB
Prep-m | N-mdc
than waist
מִמָּתְנֵ֥י
mim-mā-ṯə-nê
миматэнэй
h4975
HB
N-msc | 1cs
of my father
אָבִֽי׃
’ā-ḇî
ави
h1
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
12:6-15
PK 88-90
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия