3-я Царств 12:16
ID 9169
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
увидели
все
Израильтяне,
что
царь
не
послушал
их.
И
отвечал
народ
царю
и
сказал:
какая
нам
часть
в
Давиде?
нет
нам
доли
в
сыне
Иессеевом;
по
шатрам
своим,
Израиль!
теперь
знай
свой
дом,
Давид!
И
разошелся
Израиль
по
шатрам
своим.
BTI-15
Все
израильтяне
увидели,
что
царь
не
стал
их
слушать,
и
народ
сказал
царю
в
ответ:
«Что
за
доля
для
нас
у
Давида?
Какая
часть
для
нас
от
сына
Иессея?
Расходись
по
шатрам
своим,
Израиль!
Позаботься
о
собственном
доме,
Давид!»
И
разошелся
Израиль
по
домам.
[12]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And when saw
וַיַּ֣רְא
way-yar
ваяр
h7200
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-proper-ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Conj
that
כִּ֠י
kî
ки
h3588
HB
Adv-NegPrt
not
לֹֽא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3ms
did listen
שָׁמַ֣ע
šā-ma‘
шама
h8085
HB
Art | N-ms
the king
הַמֶּלֶךְ֮
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
Prep | 3mp
to them
אֲלֵיהֶם֒
’ă-lê-hem
алэхэм
h413
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
and answered
וַיָּשִׁ֣בוּ
way-yā-ši-ḇū
ваяшиву
h7725
HB
Art | N-ms
the people
הָעָ֣ם
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-ms
the king
הַמֶּ֣לֶךְ
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
N-ms
answered
דָּבָ֣ר ׀
dā-ḇār
давар
h1697
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹ֡ר
lê-mōr
лэмор
h559
HB
Interrog
what have
מַה־
mah-
ма
h4100
HB
Prep | 1cp
we
לָּנוּ֩
lā-nū
ляну
-
N-ms
portion
חֵ֨לֶק
ḥê-leq
хэлэк
h2506
HB
Prep-b | N-proper-ms
in David
בְּדָוִ֜ד
bə-ḏā-wiḏ
бэдаид
h1732
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and no
וְלֹֽא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
N-fs
[We have] inheritance
נַחֲלָ֣ה
na-ḥă-lāh
нахала
h5159
HB
Prep-b | N-msc
in the son
בְּבֶן־
bə-ḇen-
бэвэн
h1121
HB
N-proper-ms
of Jesse
יִשַׁ֗י
yi-šay
йишай
h3448
HB
Prep-l | N-mpc | 2ms
to your tents
לְאֹהָלֶ֙יךָ֙
lə-’ō-hā-le-ḵā
леохалэха
h168
HB
N-proper-ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Adv
now
עַתָּ֕ה
‘at-tāh
ата
h6258
HB
V-Qal-Imp-ms
see
רְאֵ֥ה
rə-’êh
рээх
h7200
HB
N-msc | 2ms
to your own house
בֵיתְךָ֖
ḇê-ṯə-ḵā
вэтэха
h1004
HB
N-proper-ms
David
דָּוִ֑ד
dā-wiḏ
даид
h1732
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
So departed
וַיֵּ֥לֶךְ
way-yê-leḵ
вайлэх
h1980
HB
N-proper-ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Prep-l | N-mpc | 3ms
to their tents
לְאֹהָלָֽיו׃
lə-’ō-hā-lāw
леохаляв
h168
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
12:16-24
PK 90-2
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия