3-я Царств 20:33
ID 9443
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Люди
сии
приняли
это
за
хороший
знак
и
поспешно
подхватили
слово
из
уст
его
и
сказали:
брат
твой
Венадад.
И
сказал
он:
пойдите,
приведите
его.
И
вышел
к
нему
Венадад,
и
он
посадил
его
с
собою
на
колесницу.
BTI-15
Они
сочли
это
добрым
знаком,
подхватили
его
слова
и
повторили:
«Бен-Хадад
тебе
брат!»
Царь
сказал:
«Идите
и
приведите
его».
Когда
Бен-Хадад
вышел
к
нему,
он
посадил
его
к
себе
на
колесницу.
[20]
Conj-w, Art | N-mp
Now the men
וְהָאֲנָשִׁים֩
wə-hā-’ă-nā-šîm
вэхаанашим
h376
HB
V-Piel-Imperf-3mp
were watching closely to see
יְנַחֲשׁ֨וּ
yə-na-ḥă-šū
йэнахашу
h5172
HB
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp
and they quickly
וַֽיְמַהֲר֜וּ
way-ma-hă-rū
ваймахару
h4116
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
and grasped [at this word]
וַיַּחְלְט֣וּ
way-yaḥ-lə-ṭū
ваяхлету
h2480
HB
Prep | 3ms
whether [any sign of mercy would come] from him
הֲמִמֶּ֗נּוּ
hă-mim-men-nū
хамимэну
h4480
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and said
וַיֹּֽאמְרוּ֙
way-yō-mə-rū
вайомэру
h559
HB
N-msc | 2ms
Your brother
אָחִ֣יךָ
’ā-ḥî-ḵā
ахиха
h251
HB
Prep
in
בֶן־
ḇen-
вэн
-
N-proper-ms
Ben-hadad
הֲדַ֔ד
hă-ḏaḏ
хадад
h1130
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
So he said
וַיֹּ֖אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
V-Qal-Imp-mp
go
בֹּ֣אוּ
bō-’ū
боу
h935
HB
V-Qal-Imp-mp | 3ms
bring him
קָחֻ֑הוּ
qā-ḥu-hū
кахуху
h3947
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and came out
וַיֵּצֵ֤א
way-yê-ṣê
вайэцэй
h3318
HB
Prep | 3ms
to him
אֵלָיו֙
’ê-lāw
эляв
h413
HB
Prep
in him
בֶּן־
ben-
бэн
-
N-proper-ms
Ben-hadad
הֲדַ֔ד
hă-ḏaḏ
хадад
h1130
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms | 3ms
and he had him to come up
וַֽיַּעֲלֵ֖הוּ
way-ya-‘ă-lê-hū
ваяалэху
h5927
HB
Prep
into
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Art | N-fs
the chariot
הַמֶּרְכָּבָֽה׃
ham-mer-kā-ḇāh
хамэркава
h4818
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия