3-я Царств 3:26
ID 8844
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
отвечала
та
женщина,
которой
сын
был
живой,
царю,
ибо
взволновалась
вся
внутренность
ее
от
жалости
к
сыну
своему:
о,
господин
мой!
отдайте
ей
этого
ребенка
живого
и
не
умерщвляйте
его.
А
другая
говорила:
пусть
же
не
будет
ни
мне,
ни
тебе,
рубите.
BTI-15
И
тогда
у
той,
что
была
настоящей
матерью,
сжалось
сердце
от
волненья
за
ребенка,
и
она
стала
просить
царя:
«Прошу
тебя,
владыка
мой,
отдай
дитя
ей,
не
убивай
его,
только
бы
он
жил…»
А
другая
говорила:
«Ни
тебе,
ни
мне
пусть
не
достанется
—
рубите!»
[3]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
And spoke
וַתֹּ֣אמֶר
wat-tō-mer
ватомэр
h559
HB
Art | N-fs
the woman
הָאִשָּׁה֩
hā-’iš-šāh
хаиша
h802
HB
Pro-r
whose
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
N-msc | 3fs
son
בְּנָ֨הּ
bə-nāh
бэна
h1121
HB
Art | N-ms
[was] living
הַחַ֜י
ha-ḥay
хахай
h2416
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-ms
the king
הַמֶּ֗לֶךְ
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
Conj
for
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Niphal-Perf-3cp
she yearned
נִכְמְר֣וּ
niḵ-mə-rū
нихмэру
h3648
HB
N-mpc | 3fs
with compassion
רַחֲמֶיהָ֮
ra-ḥă-me-hā
рахамэха
h7356
HB
Prep
for
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc | 3fs
her son
בְּנָהּ֒
bə-nāh
бэна
h1121
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
and she said
וַתֹּ֣אמֶר ׀
wat-tō-mer
ватомэр
h559
HB
Prep | 1cs
O
בִּ֣י
bî
би
h994
HB
N-msc | 1cs
my lord
אֲדֹנִ֗י
’ă-ḏō-nî
адони
h113
HB
V-Qal-Imp-mp
give
תְּנוּ־
tə-nū-
тэну
h5414
HB
Prep | 3fs
her
לָהּ֙
lāh
ла
-
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
the child
הַיָּל֣וּד
hay-yā-lūḏ
хаялуд
h3205
HB
Art | N-ms
living
הַחַ֔י
ha-ḥay
хахай
h2416
HB
Conj-w | V-Hiphil-InfAbs
and
וְהָמֵ֖ת
wə-hā-mêṯ
вэхамэт
h4191
HB
Adv
by no means
אַל־
’al-
аль
h408
HB
V-Hiphil-Imperf-2mp | 3ms
kill him
תְּמִיתֻ֑הוּ
tə-mî-ṯu-hū
тэмитуху
h4191
HB
Conj-w | Pro-fs
but this [one]
וְזֹ֣את
wə-zōṯ
вэзот
h2063
HB
V-Qal-Prtcpl-fs
said
אֹמֶ֗רֶת
’ō-me-reṯ
омэрэт
h559
HB
Conj
neither
גַּם־
gam-
гам
h1571
HB
Prep | 1cs
mine
לִ֥י
lî
ли
-
Conj
nor
גַם־
ḡam-
гам
h1571
HB
Prep | 2fs
yours
לָ֛ךְ
lāḵ
лях
-
Adv-NegPrt
neither
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3ms
let him be
יִהְיֶ֖ה
yih-yeh
йихйэ
h1961
HB
V-Qal-Imp-mp
[but] divide [him]
גְּזֹֽרוּ׃
gə-zō-rū
гэзору
h1504
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
3:16-28
PK 57
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия