3-я Царств 8:50
ID 9037
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
прости
народу
Твоему,
в
чем
он
согрешил
пред
Тобою,
и
все
проступки
его,
которые
он
сделал
пред
Тобою,
и
возбуди
сострадание
к
ним
в
пленивших
их,
чтобы
они
были
милостивы
к
ним:
BTI-15
Прости
народу
Твоему,
согрешившему
пред
Тобой,
все
преступления
их
и
пробуди
сострадание
к
ним
в
угнетателях,
[8]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
and forgive
וְסָלַחְתָּ֤
wə-sā-laḥ-tā
вэсаляхта
h5545
HB
Prep-l | N-msc | 2ms
Your people
לְעַמְּךָ֙
lə-‘am-mə-ḵā
леамэха
h5971
HB
Pro-r
who
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3cp
have sinned
חָֽטְאוּ־
ḥā-ṭə-’ū-
хатэу
h2398
HB
Prep | 2fs
against You
לָ֔ךְ
lāḵ
лях
-
Conj-w, Prep-l | N-msc
and all
וּלְכָל־
ū-lə-ḵāl-
улехаль
h3605
HB
N-mpc | 3mp
their transgressions
פִּשְׁעֵיהֶ֖ם
piš-‘ê-hem
пишэхэм
h6588
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3cp
they have transgressed
פָּשְׁעוּ־
pā-šə-‘ū-
пашэу
h6586
HB
Prep | 2ms
against You
בָ֑ךְ
ḇāḵ
вах
-
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms | 3mp
and grant them
וּנְתַתָּ֧ם
ū-nə-ṯat-tām
унэтатам
h5414
HB
Prep-l | N-mp
compassion
לְרַחֲמִ֛ים
lə-ra-ḥă-mîm
лерахамим
h7356
HB
Prep-l | N-cpc
before
לִפְנֵ֥י
lip̄-nê
лифнэй
h6440
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc | 3mp
those who took them captive
שֹׁבֵיהֶ֖ם
šō-ḇê-hem
шовэхэм
h7617
HB
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-3cp | 3mp
that they may have compassion on them
וְרִֽחֲמֽוּם׃
wə-ri-ḥă-mūm
вэрихамум
h7355
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
8:1-66
4aSG 98-9
8:22-53
PK 40
;
4aSG 114
8:50
TMK 180.2
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия