4-я Царств 10:14
ID 9809
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
он:
возьмите
их
живых.
И
взяли
их
живых,
и
закололи
их
—
сорок
два
человека,
при
колодезе
Беф-Екеда,
и
не
осталось
из
них
ни
одного.
BTI-15
Иегу
велел
взять
их
живыми,
их
схватили
и
зарезали,
бросив
тела
в
колодец
Бет-Экеда;
их
было
сорок
два
человека
—
никого
он
не
пощадил.
[10]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And he said
וַיֹּ֙אמֶר֙
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
V-Qal-Imp-mp | 3mp
take them
תִּפְשׂ֣וּם
tip̄-śūm
тифсум
h8610
HB
Adj-mp
alive
חַיִּ֔ים
ḥay-yîm
хайим
h2416
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp | 3mp
So they took them
וַֽיִּתְפְּשׂ֖וּם
way-yiṯ-pə-śūm
вайитпсум
h8610
HB
Adj-mp
alive
חַיִּ֑ים
ḥay-yîm
хайим
h2416
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp | 3mp
and killed them
וַֽיִּשְׁחָט֞וּם
way-yiš-ḥā-ṭūm
вайишхатум
h7819
HB
Prep
at
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc
the well
בּ֣וֹר
bō-wr
бор
h953
HB
Prep
of
בֵּֽית־
bêṯ-
бэт
-
N-proper-fs
Beth Eked
עֵ֗קֶד
‘ê-qeḏ
экед
h1044
HB
Number-cp
forty
אַרְבָּעִ֤ים
’ar-bā-‘îm
арбаим
h705
HB
Conj-w | Number-md
and two
וּשְׁנַ֙יִם֙
ū-šə-na-yim
ушэнайим
h8147
HB
N-ms
men
אִ֔ישׁ
’îš
иш
h376
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and
וְלֹֽא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Hiphil-Perf-3ms
he left
הִשְׁאִ֥יר
hiš-’îr
хишир
h7604
HB
N-ms
none
אִ֖ישׁ
’îš
иш
h376
HB
Prep-m | Pro-3mp
of them
מֵהֶֽם׃
mê-hem
мэхэм
h1992
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
V-AAD-2P
Συλλάβετε
g4815
D-APM
αὐτοὺς
g846
V-PAPAP
ζῶντας·
g2198
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
συνέλαβον
g4815
D-APM
αὐτοὺς
g846
V-PAPAP
ζῶντας.
g2198
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἔσφαξαν
g4969
D-APM
αὐτοὺς
g846
PREP
εἰς
g1519
N-PRI
Βαιθακαδ,
N-NUI
τεσσαράκοντα
g5062
CONJ
καὶ
g2532
N-NUI
δύο
g1417
N-APM
ἄνδρας,
g435
ADV
οὐ
g3364
V-AAI-3S
κατέλιπεν
g2641
N-ASM
ἄνδρα
g435
PREP
ἐξ
g1537
D-GPM
αὐτῶν.,
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
10:1-31
2BC 1038
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия