4-я Царств 10:5
ID 9800
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
послал
начальствующий
над
домом
царским
,
и
градоначальник,
и
старейшины,
и
воспитатели
к
Ииую,
сказать:
мы
рабы
твои,
и
что
скажешь
нам,
то
и
сделаем;
мы
никого
не
поставим
царем,
что
угодно
тебе,
то
и
делай.
BTI-15
Тогда
дворцовый
управляющий,
градоначальник,
старейшины
и
воспитатели
послали
Иегу
ответ:
«Мы
твои
слуги
—
всё,
что
скажешь
нам,
исполним!
Никого
мы
не
поставим
в
цари,
а
ты
поступай,
как
сочтешь
нужным».
[10]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and he sent
וַיִּשְׁלַ֣ח
way-yiš-laḥ
вайишлях
h7971
HB
Pro-r
who [was]
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
Prep
in charge
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Art | N-ms
of the house
הַבַּ֣יִת
hab-ba-yiṯ
хабайит
h1004
HB
Conj-w | Pro-r
and he who [was]
וַאֲשֶׁ֪ר
wa-’ă-šer
ваашэр
h834
HB
Prep
in charge
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Art | N-fs
of the city
הָעִ֟יר
hā-‘îr
хаир
h5892
HB
Conj-w, Art | Adj-mp
and the elders
וְהַזְּקֵנִים֩
wə-haz-zə-qê-nîm
вэхазэкэним
h2205
HB
Conj-w, Art | V-Qal-Prtcpl-mp
and those who reared [the sons]
וְהָאֹמְנִ֨ים
wə-hā-’ō-mə-nîm
вэхаомэним
h539
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Jehu
יֵה֤וּא ׀
yê-hū
йэху
h3058
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹר֙
lê-mōr
лэмор
h559
HB
N-mpc | 2ms
your servants
עֲבָדֶ֣יךָ
‘ă-ḇā-ḏe-ḵā
авадэха
h5650
HB
Pro-1cp
we [are]
אֲנַ֔חְנוּ
’ă-naḥ-nū
анахну
h587
HB
Conj-w | N-ms
and all
וְכֹ֛ל
wə-ḵōl
вэхоль
h3605
HB
Pro-r
-
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Qal-Imperf-2ms
you tell
תֹּאמַ֥ר
tō-mar
томар
h559
HB
Prep | 1cp
us
אֵלֵ֖ינוּ
’ê-lê-nū
элэну
h413
HB
V-Qal-Imperf-1cp
we will do
נַעֲשֶׂ֑ה
na-‘ă-śeh
наасэ
h6213
HB
Adv-NegPrt
but not
לֹֽא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Hiphil-Imperf-1cp
we will make king
נַמְלִ֣יךְ
nam-lîḵ
намлих
h4427
HB
N-ms
anyone
אִ֔ישׁ
’îš
иш
h376
HB
Art | Adj-ms
[what is] good
הַטּ֥וֹב
haṭ-ṭō-wḇ
хатов
h2896
HB
Prep-b | N-cdc | 2ms
in your sight
בְּעֵינֶ֖יךָ
bə-‘ê-ne-ḵā
бээнэха
h5869
HB
V-Qal-Imp-ms
do
עֲשֵֽׂה׃
‘ă-śêh
асэх
h6213
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἀπέστειλαν
g649
T-NPM
οἱ
g3588
PREP
ἐπὶ
g1909
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
οἴκου
g3624
CONJ
καὶ
g2532
T-NPM
οἱ
g3588
PREP
ἐπὶ
g1909
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
πόλεως
g4172
CONJ
καὶ
g2532
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
πρεσβύτεροι
g4245
CONJ
καὶ
g2532
T-NPM
οἱ
g3588
A-NPM
τιθηνοὶ
PREP
πρὸς
g4314
N-PRI
Ιου
g2447
V-PAPNP
λέγοντες
g3004
N-NPM
Παῖδές
g3816
P-GS
σου
g4771
P-NP
ἡμεῖς,
g1473
CONJ
καὶ
g2532
A-APN
ὅσα
g3745
CONJ
ἐὰν
g1437
V-AAS-2S
εἴπῃς
g3004
PREP
πρὸς
g4314
P-AP
ἡμᾶς,
g1473
V-FAI-1P
ποιήσομεν·
g4160
ADV
οὐ
g3364
V-FAI-1P
βασιλεύσομεν
g936
N-ASM
ἄνδρα,
g435
T-ASN
τὸ
g3588
A-ASN
ἀγαθὸν
g18
PREP
ἐν
g1722
N-DPM
ὀφθαλμοῖς
g3788
P-GS
σου
g4771
V-FAI-1P
ποιήσομεν.
g4160
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
10:1-31
2BC 1038
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия