4-я Царств 10:9
ID 9804
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Поутру
он
вышел,
и
стал,
и
сказал
всему
народу:
вы
невиновны.
Вот
я
восстал
против
государя
моего
и
умертвил
его,
а
их
всех
кто
убил?
BTI-15
Утром
он
вышел
из
дома,
встал
возле
голов
и
объявил
всему
народу:
«Вы
ни
в
чем
не
виноваты,
это
я
составил
заговор
против
своего
владыки
и
убил
его.
Но
кто
перебил
всех
этих?
[10]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
So it was
וַיְהִ֤י
way-hî
вайхи
h1961
HB
Prep-b, Art | N-ms
in the morning
בַבֹּ֙קֶר֙
ḇab-bō-qer
вабокер
h1242
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
that he went out
וַיֵּצֵ֣א
way-yê-ṣê
вайэцэй
h3318
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and stood
וַֽיַּעֲמֹ֔ד
way-ya-‘ă-mōḏ
ваяамод
h5975
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and said
וַיֹּ֙אמֶר֙
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Art | N-ms
the people
הָעָ֔ם
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
Adj-mp
righteous
צַדִּקִ֖ים
ṣad-di-qîm
цадиким
h6662
HB
Pro-2mp
You [are]
אַתֶּ֑ם
’at-tem
атэм
h859
HB
Interj
indeed
הִנֵּ֨ה
hin-nêh
хинэх
h2009
HB
Pro-1cs
I
אֲנִ֜י
’ă-nî
ани
h589
HB
V-Qal-Perf-1cs
conspired
קָשַׁ֤רְתִּי
qā-šar-tî
кашарти
h7194
HB
Prep
against
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc | 1cs
my master
אֲדֹנִי֙
’ă-ḏō-nî
адони
h113
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs | 3ms
and killed him
וָאֶהְרְגֵ֔הוּ
wā-’eh-rə-ḡê-hū
ваэхрэгэху
h2026
HB
Conj-w | Interrog
but who
וּמִ֥י
ū-mî
уми
h4310
HB
V-Hiphil-Perf-3ms
killed
הִכָּ֖ה
hik-kāh
хика
h5221
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Pro-cp
these
אֵֽלֶּה׃
’êl-leh
элэ
h428
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-ANI-3S
ἐγένετο
g1096
ADV
πρωὶ
g4404
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἐξῆλθεν
g1831
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἔστη
g2476
PREP
ἐν
g1722
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
πυλῶνι
g4440
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
πόλεως
g4172
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g3004
PREP
πρὸς
g4314
A-ASM
πάντα
g3956
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
λαόν
g2992
A-NPM
Δίκαιοι
g1342
P-NP
ὑμεῖς,
g4771
INJ
ἰδοὺ
g2400
P-NS
ἐγώ
g1473
V-PAI-1S
εἰμι
g1510
V-API-1S
συνεστράφην
g4962
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
κύριόν
g2962
P-GS
μου
g1473
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-1S
ἀπέκτεινα
g615
D-ASM
αὐτόν·
g846
CONJ
καὶ
g2532
I-NSM
τίς
g5100
V-AAI-3S
ἐπάταξεν
g3960
A-APM
πάντας
g3956
D-APM
τούτους;
g3778
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
10:1-31
2BC 1038
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия