4-я Царств 14:6
ID 9904
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Но
детей
убийц
не
умертвил,
так
как
написано
в
книге
закона
Моисеева,
в
которой
заповедал
Господь,
говоря:
«не
должны
быть
наказываемы
смертью
отцы
за
детей,
и
дети
не
должны
быть
наказываемы
смертью
за
отцов,
но
каждый
за
свое
преступление
должен
быть
наказываем
смертью».
BTI-15
Но
детей
этих
убийц
он
не
тронул,
поступив
по
заповеди
ГОСПОДНЕЙ,
записанной
в
книге
Закона
Моисеева:
«Родителей
нельзя
предавать
смерти
за
их
детей,
равно
и
дети
не
должны
нести
наказание
за
вину
родителей.
Приговорить
человека
к
смертной
казни
можно
лишь
за
его
собственное
преступление».
[14]
Conj-w | DirObjM
But
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-mpc
the sons
בְּנֵ֥י
bə-nê
бэнэй
h1121
HB
Art | V-Hiphil-Prtcpl-mp
of the murderers
הַמַּכִּ֖ים
ham-mak-kîm
хамаким
h5221
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
V-Hiphil-Perf-3ms
he did execute
הֵמִ֑ית
hê-mîṯ
хэмит
h4191
HB
Prep-k, Art | V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
according to what is written
כַּכָּת֣וּב
kak-kā-ṯūḇ
какатув
h3789
HB
Prep-b | N-msc
in the Book
בְּסֵ֣פֶר
bə-sê-p̄er
бэсэфэр
h5612
HB
N-fsc
of the Law
תּֽוֹרַת־
tō-w-raṯ-
торат
h8451
HB
N-proper-ms
of Moses
מֹ֠שֶׁה
mō-šeh
мошэ
h4872
HB
Pro-r
in which
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Piel-Perf-3ms
commanded
צִוָּ֨ה
ṣiw-wāh
цива
h6680
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֜ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹ֗ר
lê-mōr
лэмор
h559
HB
Adv-NegPrt
not
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Hophal-Imperf-3mp
shall be put to death
יוּמְת֨וּ
yū-mə-ṯū
йумэту
h4191
HB
N-mp
Fathers
אָב֤וֹת
’ā-ḇō-wṯ
авот
h1
HB
Prep
for
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-mp
their children
בָּנִים֙
bā-nîm
баним
h1121
HB
Conj-w | N-mp
and children
וּבָנִים֙
ū-ḇā-nîm
уваним
h1121
HB
Adv-NegPrt
nor
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Hophal-Imperf-3mp
shall be put to death
יוּמְת֣וּ
yū-mə-ṯū
йумэту
h4191
HB
Prep
for
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-mp
their fathers
אָב֔וֹת
’ā-ḇō-wṯ
авот
h1
HB
Conj
for
כִּ֛י
kî
ки
h3588
HB
Conj
but
אִם־
’im-
им
h518
HB
N-ms
a person
אִ֥ישׁ
’îš
иш
h376
HB
Prep-b | N-msc | 3ms
for his own sin
בְּחֶטְא֖וֹ
bə-ḥeṭ-’ōw
бэхэтов
h2399
HB
V-Qal-Imperf-3ms
-
[ימות]
[yā-mūṯ]
[ямут]
-
V-Hophal-Imperf-3ms
Shall be put to death
(יוּמָֽת׃)
(yū-māṯ)
(йумат)
h4191
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
υἱοὺς
g5207
T-GPM
τῶν
g3588
V-AAPGP
παταξάντων
g3960
ADV
οὐκ
g3364
V-AAI-3S
ἐθανάτωσεν,
g2289
ADV
καθὼς
g2531
V-RMI-3S
γέγραπται
g1125
PREP
ἐν
g1722
N-DSN
βιβλίῳ
g975
N-GPM
νόμων
g3551
N-GSM
Μωυσῆ,
g3475
ADV
ὡς
g3739
V-ANI-3S
ἐνετείλατο
g1781
N-NSM
κύριος
g2962
V-PAPNS
λέγων
g3004
ADV
Οὐκ
g3364
V-FMI-3P
ἀποθανοῦνται
g599
N-NPM
πατέρες
g3962
PREP
ὑπὲρ
g5228
N-GPM
υἱῶν,
g5207
CONJ
καὶ
g2532
N-NPM
υἱοὶ
g5207
ADV
οὐκ
g3364
V-FMI-3P
ἀποθανοῦνται
g599
PREP
ὑπὲρ
g5228
N-GPM
πατέρων,
g3962
CONJ
ὅτι
g3754
CONJ
ἀλλ᾽
g235
CONJ
ἢ
g2228
A-NSM
ἕκαστος
g1538
PREP
ἐν
g1722
T-DPF
ταῖς
g3588
N-DPF
ἁμαρτίαις
g266
D-GSM
αὐτοῦ
g846
V-FMI-3S
ἀποθανεῖται.
g599
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия