4-я Царств 19:29
ID 10092
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
вот
тебе,
Езекия
,
знамение:
ешьте
в
этот
год
выросшее
от
упавшего
зерна,
и
в
другой
год
—
самородное,
а
на
третий
год
сейте
и
жните,
и
садите
виноградные
сады
и
ешьте
плоды
их.
BTI-15
А
тебе,
Езекия
,
будет
такое
знамение:
в
этот
год
ешьте
только
то,
что
само
родится,
и
на
следующий
—
самородный
хлеб,
а
на
третий
год
сейте
и
жните,
разбивайте
вновь
виноградники
и
плоды
с
них
ешьте.
[19]
Conj-w | Pro-ms
And this [shall be]
וְזֶה־
wə-zeh-
вэзэ
h2088
HB
Prep | 2ms
to you
לְּךָ֣
lə-ḵā
леха
-
Art | N-cs
a sign
הָא֔וֹת
hā-’ō-wṯ
хаот
h226
HB
V-Qal-InfAbs
You shall eat
אָכ֤וֹל
’ā-ḵō-wl
ахоль
h398
HB
Art | N-fs
this year
הַשָּׁנָה֙
haš-šā-nāh
хашана
h8141
HB
N-ms
such as grows of itself
סָפִ֔יחַ
sā-p̄î-aḥ
сафиах
h5599
HB
Conj-w, Prep-b, Art | N-fs
and in the year
וּבַשָּׁנָ֥ה
ū-ḇaš-šā-nāh
увашана
h8141
HB
Art | Number-ofs
second
הַשֵּׁנִ֖ית
haš-šê-nîṯ
хашэнит
h8145
HB
N-ms
what springs from the same
סָחִ֑ישׁ
sā-ḥîš
сахиш
h7823
HB
Conj-w, Prep-b, Art | N-fs
and in the year
וּבַשָּׁנָ֣ה
ū-ḇaš-šā-nāh
увашана
h8141
HB
Art | Number-ofs
third
הַשְּׁלִישִׁ֗ית
haš-šə-lî-šîṯ
хашлишит
h7992
HB
V-Qal-Imp-mp
sow
זִרְע֧וּ
zir-‘ū
зиру
h2232
HB
Conj-w | V-Qal-Imp-mp
and reap
וְקִצְר֛וּ
wə-qiṣ-rū
вэкицру
h7114
HB
Conj-w | V-Qal-Imp-mp
and Plant
וְנִטְע֥וּ
wə-niṭ-‘ū
вэниту
h5193
HB
N-mp
vineyards
כְרָמִ֖ים
ḵə-rā-mîm
хэрамим
h3754
HB
Conj-w | V-Qal-Imp-mp
and eat
וְאִכְל֥וּ
wə-’iḵ-lū
вэихлу
h398
HB
N-msc | 3mp
the fruit of them
פִרְיָֽם׃
p̄ir-yām
фирям
h6529
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
D-NSN
τοῦτό
g3778
P-DS
σοι
g4771
T-NSN
τὸ
g3588
N-NSN
σημεῖον·
g4592
V-FMI-2S
φάγῃ
g2068
D-ASM
τοῦτον
g3778
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
ἐνιαυτὸν
g1763
A-APN
αὐτόματα
g844
CONJ
καὶ
g2532
T-DSN
τῷ
g3588
N-DSN
ἔτει
g2094
T-DSN
τῷ
g3588
A-DSN
δευτέρῳ
g1208
T-APN
τὰ
g3588
V-PAPAP
ἀνατέλλοντα·
g393
CONJ
καὶ
g2532
ADV
ἔτι
g2089
A-DSN
τρίτῳ
g5154
N-NSF
σπορὰ
g4701
CONJ
καὶ
g2532
N-NSM
ἄμητος
CONJ
καὶ
g2532
N-NSF
φυτεία
g5451
N-GPM
ἀμπελώνων,
g290
CONJ
καὶ
g2532
V-AMD-2P
φάγεσθε
g2068
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
καρπὸν
g2590
D-GPM
αὐτῶν.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
19:20-35
PK 359-61
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия