4-я Царств 25:11
ID 10235
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
прочий
народ,
остававшийся
в
городе,
и
переметчиков,
которые
передались
царю
Вавилонскому,
и
прочий
простой
народ
выселил
Навузардан,
начальник
телохранителей.
BTI-15
Прочий
народ,
что
еще
оставался
в
городе,
и
всех
перебежчиков,
что
перешли
на
сторону
царя
вавилонского,
—
всё
это
множество
людей
начальник
стражи
Невузарадан
увел
в
плен.
[25]
Conj-w | DirObjM
and
וְאֵת֩
wə-’êṯ
вээт
h853
HB
N-msc
the rest
יֶ֨תֶר
ye-ṯer
йэтэр
h3499
HB
Art | N-ms
of the people
הָעָ֜ם
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
Art | V-Niphal-Prtcpl-mp
[who] remained
הַנִּשְׁאָרִ֣ים
han-niš-’ā-rîm
ханишарим
h7604
HB
Prep-b, Art | N-fs
in the city
בָּעִ֗יר
bā-‘îr
баир
h5892
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
the defectors
הַנֹּֽפְלִים֙
han-nō-p̄ə-lîm
ханофэлим
h5307
HB
Pro-r
who
אֲשֶׁ֤ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3cp
had deserted
נָפְלוּ֙
nā-p̄ə-lū
нафэлу
h5307
HB
Prep
to
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Art | N-ms
the king
הַמֶּ֣לֶךְ
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
N-proper-fs
of Babylon
בָּבֶ֔ל
bā-ḇel
бавэль
h894
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֵ֖ת
wə-’êṯ
вээт
h853
HB
N-msc
with the rest
יֶ֣תֶר
ye-ṯer
йэтэр
h3499
HB
Art | N-ms
of the multitude
הֶהָמ֑וֹן
he-hā-mō-wn
хэхамон
h1995
HB
V-Hiphil-Perf-3ms
carried away captive
הֶגְלָ֕ה
heḡ-lāh
хэгла
h1540
HB
N-proper-ms
Nebuzaradan
נְבוּזַרְאֲדָ֖ן
nə-ḇū-zar-’ă-ḏān
нэвузарадан
h5018
HB
N-msc
the captain
רַב־
raḇ-
рав
h7227
HB
N-mp
of the guard
טַבָּחִֽים׃
ṭab-bā-ḥîm
табахим
h2876
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
T-ASM
τὸ
g3588
A-ASM
περισσὸν
g4053
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
λαοῦ
g2992
T-ASN
τὸ
g3588
V-APPAS
καταλειφθὲν
g2641
PREP
ἐν
g1722
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
πόλει
g4172
CONJ
καὶ
g2532
T-APM
τοὺς
g3588
V-RAPAP
ἐμπεπτωκότας,
g1706
R-NPM
οἳ
g3739
V-AAI-3P
ἐνέπεσον
g1706
PREP
πρὸς
g4314
N-ASM
βασιλέα
g935
N-GSF
Βαβυλῶνος,
g897
CONJ
καὶ
g2532
T-ASN
τὸ
g3588
A-ASN
λοιπὸν
g3062
T-GSN
τοῦ
g3588
N-GSN
στηρίγματος
V-AAI-3S
μετῆρεν
g3349
N-PRI
Ναβουζαρδαν
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
ἀρχιμάγειρος.
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия