2-я Паралипоменон 32:33
ID 11910
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
почил
Езекия
с
отцами
своими,
и
похоронили
его
над
гробницами
сыновей
Давидовых,
и
почесть
воздали
ему
по
смерти
его
все
Иудеи
и
жители
Иерусалима.
И
воцарился
Манассия,
сын
его,
вместо
него.
BTI-15
Езекия
почил
с
праотцами
своими.
Похоронили
его
в
верхней
части
гробницы
сыновей
Давидовых.
Все
иудеи
и
жители
Иерусалима
воздали
ему
на
похоронах
великие
почести.
После
Езекии
царем
стал
сын
его
Манассия.
[32]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
So rested
וַיִּשְׁכַּ֨ב
way-yiš-kaḇ
вайишкав
h7901
HB
N-proper-ms
Hezekiah
יְחִזְקִיָּ֜הוּ
yə-ḥiz-qî-yā-hū
йэхизкияху
h2396
HB
Prep
with
עִם־
‘im-
им
h5973
HB
N-mpc | 3ms
his fathers
אֲבֹתָ֗יו
’ă-ḇō-ṯāw
авотав
h1
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp | 3ms
and they buried him
וַֽיִּקְבְּרֻהוּ֮
way-yiq-bə-ru-hū
вайикбэруху
h6912
HB
Prep-b | N-msc
in the upper
בְּֽמַעֲלֵה֮
bə-ma-‘ă-lêh
бэмаалэх
h4608
HB
N-mpc
tombs
קִבְרֵ֣י
qiḇ-rê
киврэй
h6913
HB
N-mpc
of the sons
בְנֵי־
ḇə-nê-
вэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of David
דָוִיד֒
ḏā-wîḏ
даид
h1732
HB
Conj-w | N-ms
and honored
וְכָבוֹד֙
wə-ḵā-ḇō-wḏ
вэхавод
h3519
HB
V-Qal-Perf-3cp
did
עָֽשׂוּ־
‘ā-śū-
асу
h6213
HB
Prep | 3ms
him
ל֣וֹ
lōw
лов
-
Prep-b | N-msc | 3ms
at his death
בְמוֹת֔וֹ
ḇə-mō-w-ṯōw
вэмотов
h4194
HB
N-msc
All
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-proper-ms
Judah
יְהוּדָ֖ה
yə-hū-ḏāh
йэхуда
h3063
HB
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mpc
and the inhabitants
וְיֹשְׁבֵ֣י
wə-yō-šə-ḇê
вэйошэвэй
h3427
HB
N-proper-fs
of Jerusalem
יְרוּשָׁלִָ֑ם
yə-rū-šā-lim
йэрушалим
h3389
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and reigned
וַיִּמְלֹ֛ךְ
way-yim-lōḵ
вайимлох
h4427
HB
N-proper-ms
Manasseh
מְנַשֶּׁ֥ה
mə-naš-šeh
мэнашэ
h4519
HB
N-msc | 3ms
his son
בְנ֖וֹ
ḇə-nōw
вэнов
h1121
HB
Prep | 3ms
in his place
תַּחְתָּֽיו׃
taḥ-tāw
тахтав
h8478
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3S
ἐκοιμήθη
g2837
N-NSM
Εζεκιας
g1478
PREP
μετὰ
g3326
T-GPM
τῶν
g3588
N-GPM
πατέρων
g3962
D-GSM
αὐτοῦ,
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἔθαψαν
g2290
D-ASM
αὐτὸν
g846
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
ἀναβάσει
N-GPM
τάφων
g5028
N-GPM
υἱῶν
g5207
N-PRI
Δαυιδ,
g1138
CONJ
καὶ
g2532
N-ASF
δόξαν
g1391
CONJ
καὶ
g2532
N-ASF
τιμὴν
g5092
V-AAI-3P
ἔδωκαν
g1325
D-DSM
αὐτῷ
g846
PREP
ἐν
g1722
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
θανάτῳ
g2288
D-GSM
αὐτοῦ
g846
A-NSM
πᾶς
g3956
N-PRI
Ιουδα
g2448
CONJ
καὶ
g2532
T-NPM
οἱ
g3588
V-PAPNP
κατοικοῦντες
g2730
PREP
ἐν
g1722
N-PRI
Ιερουσαλημ·
g2419
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἐβασίλευσεν
g936
N-NSM
Μανασσης
g3128
N-NSM
υἱὸς
g5207
D-GSM
αὐτοῦ
g846
PREP
ἀντ᾽
g473
D-GSM
αὐτοῦ.
g846
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия