2-я Паралипоменон 34:32
ID 11967
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
велел
царь
подтвердить
это
всем
находившимся
в
Иерусалиме
и
в
земле
Вениаминовой;
и
стали
поступать
жители
Иерусалима
по
завету
Бога,
Бога
отцов
своих.
BTI-15
Он
велел,
чтобы
все
присутствующие
жители
Иерусалима
и
земли
Вениаминовой
поклялись
в
том
же.
И
стали
жители
Иерусалима
жить
по
Завету
Божию,
Бога
отцов
их.
[34]
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
And take a stand
וַיַּעֲמֵ֕ד
way-ya-‘ă-mêḏ
ваяамэд
h5975
HB
DirObjM
he made
אֵ֛ת
’êṯ
эт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Art | V-Niphal-Prtcpl-ms
who were present
הַנִּמְצָ֥א
han-nim-ṣā
ханимца
h4672
HB
Prep-b | N-proper-fs
in Jerusalem
בִירוּשָׁלִַ֖ם
ḇî-rū-šā-lim
вирушалим
h3389
HB
Conj-w | N-proper-ms
and Benjamin
וּבִנְיָמִ֑ן
ū-ḇin-yā-min
увинямин
h1144
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
so did
וַֽיַּעֲשׂוּ֙
way-ya-‘ă-śū
ваяасу
h6213
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc
the inhabitants
יֹשְׁבֵ֣י
yō-šə-ḇê
йошэвэй
h3427
HB
N-proper-fs
of Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֔ם
yə-rū-šā-lim
йэрушалим
h3389
HB
Prep-k | N-fsc
according to the covenant
כִּבְרִ֥ית
kiḇ-rîṯ
киврит
h1285
HB
N-mp
of God
אֱלֹהִ֖ים
’ĕ-lō-hîm
элохим
h430
HB
N-mpc
the God
אֱלֹהֵ֥י
’ĕ-lō-hê
элохэй
h430
HB
N-mpc | 3mp
of their fathers
אֲבוֹתֵיהֶֽם׃
’ă-ḇō-w-ṯê-hem
авотэхэм
h1
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἔστησεν
g2476
A-APM
πάντας
g3956
T-APM
τοὺς
g3588
V-APPAP
εὑρεθέντας
g2147
PREP
ἐν
g1722
N-PRI
Ιερουσαλημ
g2419
CONJ
καὶ
g2532
N-PRI
Βενιαμιν,
g958
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἐποίησαν
g4160
T-NPM
οἱ
g3588
V-PAPNP
κατοικοῦντες
g2730
N-PRI
Ιερουσαλημ
g2419
N-ASF
διαθήκην
g1242
PREP
ἐν
g1722
N-DSM
οἴκῳ
g3624
N-GSM
κυρίου
g2962
N-GSM
θεοῦ
g2316
N-GPM
πατέρων
g3962
D-GPM
αὐτῶν.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
34:1-33
DA 216
;
PK 392-400
34:14-33
3SM 189.3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия