Неемия 6:10
ID 12413
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Пришел
я
в
дом
Шемаии,
сына
Делаии,
сына
Мегетавелова,
и
он
заперся
и
сказал:
пойдем
в
дом
Божий,
внутрь
храма,
и
запрем
за
собою
двери
храма,
потому
что
придут
убить
тебя,
и
придут
убить
тебя
ночью.
BTI-15
Я
отправился
к
Шемае,
сыну
Делаи,
внуку
Мехетавэля.
В
те
дни
он
не
мог
выходить
из
дома.
Однако
он
сказал
мне:
«Встретимся
в
Храме
Божьем,
скроемся
внутри
и
запрем
за
собой
двери
—
ведь
тебя
хотят
убить,
и
убивать
тебя
придут
ночью!»
[6]
Conj-w | Pro-1cs
And afterward I
וַאֲנִי־
wa-’ă-nî-
ваани
h589
HB
V-Qal-Perf-1cs
came
בָ֗אתִי
ḇā-ṯî
вати
h935
HB
N-msc
to the house
בֵּ֣ית
bêṯ
бэт
h1004
HB
N-proper-ms
of Shemaiah
שְֽׁמַֽעְיָ֧ה
šə-ma‘-yāh
шэмая
h8098
HB
N-msc
son
בֶן־
ḇen-
вэн
h1121
HB
N-proper-ms
of Delaiah
דְּלָיָ֛ה
də-lā-yāh
дэляя
h1806
HB
N-msc
the son
בֶּן־
ben-
бэн
h1121
HB
N-proper-ms
of Mehetabel
מְהֵֽיטַבְאֵ֖ל
mə-hê-ṭaḇ-’êl
мэхэтавэль
h4105
HB
Conj-w | Pro-3ms
and he [was]
וְה֣וּא
wə-hū
вэху
h1931
HB
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
a secret informer
עָצ֑וּר
‘ā-ṣūr
ацур
h6113
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and he said
וַיֹּ֡אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
V-Niphal-Imperf.h-1cp
let us meet together
נִוָּעֵד֩
niw-wā-‘êḏ
ниваэд
h3259
HB
Prep
in
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc
the house
בֵּ֨ית
bêṯ
бэт
h1004
HB
Art | N-mp
of God
הָאֱלֹהִ֜ים
hā-’ĕ-lō-hîm
хаэлохим
h430
HB
Prep
inside
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc
within
תּ֣וֹךְ
tō-wḵ
тох
h8432
HB
Art | N-ms
the temple
הַֽהֵיכָ֗ל
ha-hê-ḵāl
хахэхаль
h1964
HB
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cp
and let us close
וְנִסְגְּרָה֙
wə-nis-gə-rāh
вэнисгэра
h5462
HB
N-fpc
the doors
דַּלְת֣וֹת
dal-ṯō-wṯ
далтот
h1817
HB
Art | N-ms
of the temple
הַהֵיכָ֔ל
ha-hê-ḵāl
хахэхаль
h1964
HB
Conj
for
כִּ֚י
kî
ки
h3588
HB
V-Qal-Prtcpl-mp
they are coming
בָּאִ֣ים
bā-’îm
баим
h935
HB
Prep-l | V-Qal-Inf | 2ms
to kill you
לְהָרְגֶ֔ךָ
lə-hā-rə-ḡe-ḵā
лехарэгэха
h2026
HB
Conj-w | N-ms
and indeed at night
וְלַ֖יְלָה
wə-lay-lāh
вэляйла
h3915
HB
V-Qal-Prtcpl-mp
they will come
בָּאִ֥ים
bā-’îm
баим
h935
HB
Prep-l | V-Qal-Inf | 2ms
to kill you
לְהָרְגֶֽךָ׃
lə-hā-rə-ḡe-ḵā
лехарэгэха
h2026
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
Καὶ
g2532
P-NS
ἐγὼ
g1473
V-AAI-3P
εἰσῆλθον
g1525
PREP
εἰς
g1519
N-ASM
οἶκον
g3624
N-PRI
Σεμει
g4584
N-GSM
υἱοῦ
g5207
N-PRI
Δαλαια
N-GSM
υἱοῦ
g5207
N-PRI
Μεηταβηλ,
CONJ
καὶ
g2532
D-NSM
αὐτὸς
g846
V-PMPNS
συνεχόμενοσ,
g4912
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g3004
V-APS-1P
Συναχθῶμεν
g4863
PREP
εἰς
g1519
N-ASM
οἶκον
g3624
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
θεοῦ
g2316
PREP
ἐν
g1722
A-DSM
μέσῳ
g3319
D-GSM
αὐτοῦ
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAS-1P
κλείσωμεν
g2808
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
θύρας
g2374
D-GSM
αὐτοῦ,
g846
CONJ
ὅτι
g3754
V-PMI-3P
ἔρχονται
g2064
N-GSF
νυκτὸς
g3571
V-AAN
φονεῦσαί
g5407
P-AS
σε.
g4771
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
6:1-19
PK 653-60
;
3T 573-4
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия