Псалтирь 26:9
ID 14310
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Не
скрой
от
меня
лица
Твоего;
не
отринь
во
гневе
раба
Твоего.
Ты
был
помощником
моим;
не
отвергни
меня
и
не
оставь
меня,
Боже,
Спаситель
мой!
BTI-15
Не
отворачивайся
от
меня,
не
гони
во
гневе
раба
Твоего,
которому
Ты
помогал,
не
отвергни,
не
оставь
меня,
Боже,
Спаситель
мой!
[26]
Adv
Not
אַל־
’al-
аль
h408
HB
V-Hiphil-Imperf.Jus-2ms
do hide
תַּסְתֵּ֬ר
tas-têr
тастэр
h5641
HB
N-cpc | 2ms
Your face
פָּנֶ֨יךָ ׀
pā-ne-ḵā
панэха
h6440
HB
Prep | 1cs
from me
מִמֶּנִּי֮
mim-men-nî
мимэни
h4480
HB
Adv
not
אַֽל־
’al-
аль
h408
HB
V-Hiphil-Imperf.Jus-2ms
do turn away
תַּט־
taṭ-
тат
h5186
HB
Prep-b | N-ms
in anger
בְּאַ֗ף
bə-’ap̄
бэаф
h639
HB
N-msc | 2ms
Your servant
עַ֫בְדֶּ֥ךָ
‘aḇ-de-ḵā
авдэха
h5650
HB
N-fsc | 1cs
my help
עֶזְרָתִ֥י
‘ez-rā-ṯî
эзрати
h5833
HB
V-Qal-Perf-2ms
You have been
הָיִ֑יתָ
hā-yî-ṯā
хайита
h1961
HB
Adv
not
אַֽל־
’al-
аль
h408
HB
V-Qal-Imperf-2ms | 1cs
do leave me
תִּטְּשֵׁ֥נִי
tiṭ-ṭə-šê-nî
титэшэни
h5203
HB
Conj-w | Adv
nor
וְאַל־
wə-’al-
вэаль
h408
HB
V-Qal-Imperf-2ms | 1cs
forsake me
תַּֽ֝עַזְבֵ֗נִי
ta-‘az-ḇê-nî
таазвэни
h5800
HB
N-mpc
God
אֱלֹהֵ֥י
’ĕ-lō-hê
элохэй
h430
HB
N-msc | 1cs
of my salvation
יִשְׁעִֽי׃
yiš-‘î
йиши
h3468
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
ADV
μὴ
g3165
V-AAS-2S
ἀποστρέψῃς
g654
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
πρόσωπόν
g4383
P-GS
σου
g4771
PREP
ἀπ᾽
g575
P-GS
ἐμοῦ,
g1473
ADV
μὴ
g3165
V-PAS-2S
ἐκκλίνῃς
g1578
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
ὀργῇ
g3709
PREP
ἀπὸ
g575
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
δούλου
g1401
P-GS
σου·
g4771
N-NSM
βοηθός
g998
P-GS
μου
g1473
V-AMD-2S
γενοῦ,
g1096
ADV
μὴ
g3165
V-AAS-2S
ἀποσκορακίσῃς
P-AS
με
g1473
CONJ
καὶ
g2532
ADV
μὴ
g3165
V-AAS-2S
ἐγκαταλίπῃς
g1459
P-AS
με,
g1473
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεὸς
g2316
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
σωτήρ
g4990
P-GS
μου.
g1473
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
27:1-14
CT 457
;
3BC 1142
27:9
TDG 58.4
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия