Исход 13:3
ID 1871
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Моисей
народу:
помните
сей
день,
в
который
вышли
вы
из
Египта,
из
дома
рабства,
ибо
рукою
крепкою
вывел
вас
Господь
оттоле,
и
не
ешьте
квасного:
BTI-15
И
сказал
Моисей
народу:
«Помните
этот
день,
день,
в
который
ушли
вы
из
Египта,
из
страны
рабства
вашего,
—
ГОСПОДЬ
могущественной
рукою
вывел
вас
оттуда.
В
этот
день
не
ешьте
хлеба
из
теста
с
закваской,
[13]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּ֨אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Moses
מֹשֶׁ֜ה
mō-šeh
мошэ
h4872
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-ms
the people
הָעָ֗ם
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
V-Qal-InfAbs
Remember
זָכ֞וֹר
zā-ḵō-wr
захор
h2142
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-ms
day
הַיּ֤וֹם
hay-yō-wm
хайом
h3117
HB
Art | Pro-ms
this
הַזֶּה֙
haz-zeh
хазэ
h2088
HB
Pro-r
in which
אֲשֶׁ֨ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-2mp
you went out
יְצָאתֶ֤ם
yə-ṣā-ṯem
йэцатэм
h3318
HB
Prep-m | N-proper-fs
of Egypt
מִמִּצְרַ֙יִם֙
mim-miṣ-ra-yim
мимицрайим
h4714
HB
Prep-m | N-msc
out of the house
מִבֵּ֣ית
mib-bêṯ
мибэт
h1004
HB
N-mp
of bondage
עֲבָדִ֔ים
‘ă-ḇā-ḏîm
авадим
h5650
HB
Conj
for
כִּ֚י
kî
ки
h3588
HB
Prep-b | N-msc
by strength
בְּחֹ֣זֶק
bə-ḥō-zeq
бэхозэк
h2392
HB
N-fs
of hand
יָ֔ד
yāḏ
яд
h3027
HB
V-Hiphil-Perf-3ms
brought out
הוֹצִ֧יא
hō-w-ṣî
хоци
h3318
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהֹוָ֛ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
DirObjM | 2mp
you
אֶתְכֶ֖ם
’eṯ-ḵem
этхэм
h853
HB
Prep-m | Pro-ms
Of this [place]
מִזֶּ֑ה
miz-zeh
мизэ
h2088
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and No
וְלֹ֥א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Niphal-Imperf-3ms
shall be eaten
יֵאָכֵ֖ל
yê-’ā-ḵêl
йэахэль
h398
HB
N-ms
leavened bread
חָמֵֽץ׃
ḥā-mêṣ
хамэц
h2557
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲמַר
מֹשֶׁה
לְעַמָּא
הֲווֹ
דְּכִירִין
יָת
יוֹמָא
הָדֵין
דִּנְפַקְתּוּן
מִמִּצְרַיִם
מִבֵּית
עַבְדּוּתָא
אֲרֵי
בִּתְקוֹף
יַד
אַפֵּיק
יְיָ
יָתְכוֹן
מִכָּא
וְלָא
יִתְאֲכִיל
חֲמִיעַ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-AAI-3S
Сказал
Εἶπεν
Ипэн
g3004
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
N-NSM
Моисей
Μωυσῆς
мосИс
PREP
к
πρὸς
прОс
g4314
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-ASM
народу:
λαόν
лаОн
g2992
V-PAD-2P
Помните
Μνημονεύετε
мнимонЭуэтэ
g3421
T-ASF
τὴν
тИн
g3588
N-ASF
день
ἡμέραν
гимЭран
g2250
D-ASF
этот,
ταύτην,
тАутин
g3778
PREP
в
ἐν
эн
g1722
R-DSF
который
ᾗ
гИ
g3739
V-AAI-2P
вы вышли
ἐξήλθατε
эксИлфатэ
g1831
PREP
из
ἐκ
эк
g1537
N-GSF
земли́
γῆς
гИс
g1065
N-GSF
Египта
Αἰγύπτου
эгИпту
g125
PREP
из
ἐξ
экс
g1537
N-GSM
до́ма
οἴκου
Ику
g3624
N-GSF
рабства;
δουλείας·
дулИас
g1397
PREP
в
ἐν
эн
g1722
PRT
ведь
γὰρ
гАр
g1063
N-DSF
руке
χειρὶ
хирИ
g5495
A-DSF
крепкой
κραταιᾷ
кратэаи
g2900
V-AAI-3S
вывел
ἐξήγαγεν
эксИгагэн
g1806
P-AP
вас
ὑμᾶς
гимАс
g4771
N-NSM
Господь
κύριος
кИриос
g2962
ADV
отсюда;
ἐντεῦθεν·
энтЭуфэн
g1782
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
ADV
не
οὐ
у
g3364
V-FPI-3S
[да] будет съедена
βρωθήσεται
врофИсэтэ
g977
N-NSF
закваска.
ζύμη.
дзИми
g2219
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия