Исход 3:17
ID 1597
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал:
Я
выведу
вас
от
угнетения
Египетского
в
землю
Хананеев,
Хеттеев,
Аморреев,
Ферезеев,
Евеев
и
Иевусеев,
в
землю,
где
течет
молоко
и
мед.
BTI-15
и
решил
избавить
вас
от
гнета
египетского.
Я
введу
вас
в
землю
ханаанеев,
хеттов,
амореев,
периззеев,
хиввеев
и
евусеев,
в
землю,
что
источает
молоко
и
мед““.
[3]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs
And I have said
וָאֹמַ֗ר
wā-’ō-mar
ваомар
h559
HB
V-Hiphil-Imperf-1cs
I will bring up
אַעֲלֶ֣ה
’a-‘ă-leh
аалэ
h5927
HB
DirObjM | 2mp
you
אֶתְכֶם֮
’eṯ-ḵem
этхэм
h853
HB
Prep-m | N-msc
out of the affliction
מֵעֳנִ֣י
mê-‘o-nî
мэoни
h6040
HB
N-proper-fs
of Egypt
מִצְרַיִם֒
miṣ-ra-yim
мицрайим
h4714
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-fsc
the land
אֶ֤רֶץ
’e-reṣ
эрэц
h776
HB
Art | N-proper-ms
of the Canaanite
הַֽכְּנַעֲנִי֙
hak-kə-na-‘ă-nî
хакэнаани
h3669
HB
Conj-w, Art | N-proper-ms
and the Hittite
וְהַ֣חִתִּ֔י
wə-ha-ḥit-tî
вэхахити
h2850
HB
Conj-w, Art | N-proper-ms
and the Amorite
וְהָֽאֱמֹרִי֙
wə-hā-’ĕ-mō-rî
вэхаэмори
h567
HB
Conj-w, Art | N-proper-ms
and the Perizzite
וְהַפְּרִזִּ֔י
wə-hap-pə-riz-zî
вэхапризи
h6522
HB
Conj-w, Art | N-proper-ms
and the Hivite
וְהַחִוִּ֖י
wə-ha-ḥiw-wî
вэхахиви
h2340
HB
Conj-w, Art | N-proper-ms
and the Jebusite
וְהַיְבוּסִ֑י
wə-hay-ḇū-sî
вэхайвуси
h2983
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-fs
a land
אֶ֛רֶץ
’e-reṣ
эрэц
h776
HB
V-Qal-Prtcpl-fsc
flowing
זָבַ֥ת
zā-ḇaṯ
зават
h2100
HB
N-ms
with milk
חָלָ֖ב
ḥā-lāḇ
халяв
h2461
HB
Conj-w | N-ms
and honey
וּדְבָֽשׁ׃
ū-ḏə-ḇāš
удэваш
h1706
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲמַרִית
אַסֵּיק
יָתְכוֹן
מִשִּׁעְבּוּד
מִצְרָאֵי
לַאֲרַע
כְּנַעֲנָאֵי
וְחִתָּאֵי
וֶאֱמוֹרָאֵי
וּפְרִזָּאֵי
וְחִוָּאֵי
וִיבוּסָאֵי--לַאֲרַע
עָבְדָא
חֲלָב
וּדְבָשׁ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3P
Я сказал:
εἶπον
Ипон
g3004
V-FAI-1S
выведу
Ἀναβιβάσω
анавивАсо
g307
P-AP
вас
ὑμᾶς
гимАс
g4771
PREP
из
ἐκ
эк
g1537
T-GSF
τῆς
тИс
g3588
N-GSF
озлобления
κακώσεως
какОсэос
g2561
T-GPM
τῶν
тОн
g3588
N-GPM
Египтян
Αἰγυπτίων
эгиптИон
g124
PREP
в
εἰς
ис
g1519
T-ASF
τὴν
тИн
g3588
N-ASF
землю
γῆν
гИн
g1065
T-GPM
τῶν
тОн
g3588
N-GPM
Хананеев
Χαναναίων
хананЭон
g5478
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
N-GPM
Хеттеев
Χετταίων
хэттЭон
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
N-GPM
Аморреев
Αμορραίων
аморрЭон
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
N-GPM
Ферезеев
Φερεζαίων
фэрэдзЭон
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
N-GPM
Гергесеев
Γεργεσαίων
гэргэсЭон
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
N-GPM
Евеев
Ευαίων
эуЭон
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
N-GPM
Иевусеев,
Ιεβουσαίων,
иэвусЭон
PREP
в
εἰς
ис
g1519
N-ASF
землю
γῆν
гИн
g1065
V-PAPAS
текущую
ῥέουσαν
рЭусан
g4482
N-ASN
молоком
γάλα
гАла
g1051
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
N-ASN
мёдом.
μέλι.
мЭли
g3192
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
3:1-22
PP 247-53
3:1-20
3SG 187-91
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия