Исход 30:16
ID 2399
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
возьми
серебро
выкупа
от
сынов
Израилевых
и
употребляй
его
на
служение
скинии
собрания;
и
будет
это
для
сынов
Израилевых
в
память
пред
Господом,
для
искупления
душ
ваших.
BTI-15
Принимая
это
серебро
выкупа
у
сыновей
Израилевых,
употребляй
его
только
на
служение
в
Шатре
Откровения.
И
тогда
здесь
перед
ГОСПОДОМ
это
послужит
напоминанием
для
сынов
Израилевых
о
выкупе,
внесенном
за
их
жизнь».
[30]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
And you shall take
וְלָקַחְתָּ֞
wə-lā-qaḥ-tā
вэлякахта
h3947
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc
money
כֶּ֣סֶף
ke-sep̄
кэсэф
h3701
HB
Art | N-mp
the atonement
הַכִּפֻּרִ֗ים
hak-kip-pu-rîm
хакипурим
h3722
HB
Prep-m | DirObjM
of
מֵאֵת֙
mê-’êṯ
мээт
h853
HB
N-mpc
the sons
בְּנֵ֣י
bə-nê
бэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
and shall appoint
וְנָתַתָּ֣
wə-nā-ṯa-tā
вэнатата
h5414
HB
DirObjM | 3ms
it
אֹת֔וֹ
’ō-ṯōw
отов
h853
HB
Prep
for
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-fsc
the service
עֲבֹדַ֖ת
‘ă-ḇō-ḏaṯ
аводат
h5656
HB
N-msc
of the tabernacle
אֹ֣הֶל
’ō-hel
охэль
h168
HB
N-ms
of meeting
מוֹעֵ֑ד
mō-w-‘êḏ
моэд
h4150
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
that it may be
וְהָיָה֩
wə-hā-yāh
вэхая
h1961
HB
Prep-l | N-mpc
for the sons
לִבְנֵ֨י
liḇ-nê
ливнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֤ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Prep-l | N-ms
a memorial
לְזִכָּרוֹן֙
lə-zik-kā-rō-wn
лезикарон
h2146
HB
Prep-l | N-cpc
before
לִפְנֵ֣י
lip̄-nê
лифнэй
h6440
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֔ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep-l | V-Piel-Inf
to make atonement
לְכַפֵּ֖ר
lə-ḵap-pêr
лехапр
h3722
HB
Prep
for
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-fpc | 2mp
yourselves
נַפְשֹׁתֵיכֶֽם׃
nap̄-šō-ṯê-ḵem
нафшотэхэм
h5315
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְתִסַּב
יָת
כְּסַף
כִּפּוּרַיָּא
מִן
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
וְתִתֵּין
יָתֵיהּ
עַל
פֻּלְחַן
מַשְׁכַּן
זִמְנָא
וִיהֵי
לִבְנֵי
יִשְׂרָאֵל
לְדֻכְרָנָא
קֳדָם
יְיָ
לְכַפָּרָא
עַל
נַפְשָׁתְכוֹן
פ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-FMI-2S
возьмёшь
λήμψῃ
лИмпси
g2983
T-ASN
τὸ
тО
g3588
N-ASN
серебро
ἀργύριον
аргИрион
g694
T-GSF
τῆς
тИс
g3588
N-GSF
налога
εἰσφορᾶς
исфорАс
PREP
у
παρὰ
парА
g3844
T-GPM
τῶν
тОн
g3588
N-GPM
сыновей
υἱῶν
гиОн
g5207
N-PRI
Израиля
Ισραηλ
исраил
g2474
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-FAI-3S
дашь
δώσεις
дОсис
g1325
D-ASN
его
αὐτὸ
аутО
g846
PREP
в
εἰς
ис
g1519
N-ASN
устроение
κάτεργον
кАтэргон
T-GSF
τῆς
тИс
g3588
N-GSF
скинии
σκηνῆς
скинИс
g4633
T-GSN
τοῦ
тУ
g3588
N-GSN
свидетельства,
μαρτυρίου,
мартирИу
g3142
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-FMI-3S
будет
ἔσται
Эстэ
g1510
T-DPM
τοῖς
тИс
g3588
N-DPM
сыновьям
υἱοῖς
гиИс
g5207
N-PRI
Израиля
Ισραηλ
исраил
g2474
N-NSN
воспоминание
μνημόσυνον
мнимОсинон
g3422
PREP
перед
ἔναντι
Энанти
g1725
N-GSM
Господом
κυρίου
кирИу
g2962
V-AMP
помолиться
ἐξιλάσασθαι
эксилАсасфэ
PREP
о
περὶ
пэрИ
g4012
T-GPF
τῶν
тОн
g3588
N-GPF
душах
ψυχῶν
психОн
g5590
P-GP
ваших.
ὑμῶν.
гимОн
g4771
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
30:12-16
DA 155
;
PP 526
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия