Исход 33:3
ID 2477
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
введет
он
вас
в
землю,
где
течет
молоко
и
мед;
ибо
Сам
не
пойду
среди
вас,
чтобы
не
погубить
Мне
вас
на
пути,
потому
что
вы
народ
жестоковыйный.
BTI-15
Вы
придете
в
землю,
что
источает
молоко
и
мед,
но
Сам
Я
с
вами
не
пойду,
чтобы
Мое
пребывание
среди
вас
не
обернулось
погибелью
для
вас
в
этом
пути,
ибо
вы
—
народ
упрямый».
[33]
Prep
[Go up] to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-fs
a land
אֶ֛רֶץ
’e-reṣ
эрэц
h776
HB
V-Qal-Prtcpl-fsc
flowing
זָבַ֥ת
zā-ḇaṯ
зават
h2100
HB
N-ms
with milk
חָלָ֖ב
ḥā-lāḇ
халяв
h2461
HB
Conj-w | N-ms
and honey
וּדְבָ֑שׁ
ū-ḏə-ḇāš
удэваш
h1706
HB
Conj
for
כִּי֩
kî
ки
h3588
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֨א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-1cs
I will go up
אֶֽעֱלֶ֜ה
’e-‘ĕ-leh
ээлэ
h5927
HB
Prep-b | N-msc | 2ms
in your midst
בְּקִרְבְּךָ֗
bə-qir-bə-ḵā
бэкирбэха
h7130
HB
Conj
for
כִּ֤י
kî
ки
h3588
HB
N-ms
people
עַם־
‘am-
ам
h5971
HB
Adj-msc
stiff
קְשֵׁה־
qə-šêh-
кэшэх
h7186
HB
N-ms
necked
עֹ֙רֶף֙
‘ō-rep̄
орэф
h6203
HB
Pro-2ms
you [are]
אַ֔תָּה
’at-tāh
ата
h859
HB
Conj
lest
פֶּן־
pen-
пн
h6435
HB
V-Piel-Imperf-1cs | 2ms
I consume you
אֲכֶלְךָ֖
’ă-ḵel-ḵā
ахэлха
h3615
HB
Prep-b, Art | N-cs
on the way
בַּדָּֽרֶךְ׃
bad-dā-reḵ
бадарэх
h1870
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
לַאֲרַע
עָבְדָא
חֲלָב
וּדְבָשׁ:
אֲרֵי
לָא
אֲסַלֵּיק
שְׁכִינְתִי
מִבֵּינָךְ
אֲרֵי
עַם
קְשֵׁי
קְדָל
אַתְּ--דִּלְמָא
אֲשֵׁיצֵינָךְ
בְּאוֹרְחָא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-FAI-1S
[Я] приведу
εἰσάξω
исАксо
g1521
P-AS
тебя
σε
сэ
g4771
PREP
в
εἰς
ис
g1519
N-ASF
землю
γῆν
гИн
g1065
V-PAPAS
текущую
ῥέουσαν
рЭусан
g4482
N-ASN
молоком
γάλα
гАла
g1051
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
N-ASN
мёдом;
μέλι·
мЭли
g3192
ADV
нет
οὐ
у
g3364
PRT
ведь
γὰρ
гАр
g1063
ADV
не
μὴ
мИ
g3165
V-AAS-1S
отправлюсь
συναναβῶ
синанавО
g4872
PREP
с
μετὰ
мэтА
g3326
P-GS
тобой
σοῦ
сУ
g4771
PREP
через
διὰ
диА
g1223
T-ASN
τὸ
тО
g3588
N-ASM
народ
λαὸν
лаОн
g2992
A-ASM
упрямый
σκληροτράχηλόν
склиротрАхилОн
g4644
P-AS
тебе
σε
сэ
g4771
V-PAN
быть,
εἶναι,
Инэ
g1510
CONJ
чтобы
ἵνα
гИна
g2443
ADV
не
μὴ
мИ
g3165
V-AAS-1S
истребить
ἐξαναλώσω
эксаналОсо
P-AS
тебя
σε
сэ
g4771
PREP
в
ἐν
эн
g1722
T-DSF
τῇ
тИ
g3588
N-DSF
пути.
ὁδῷ.
годО
g3598
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
33:1-23
PP 327-8
33:1-7
3SG 286-7
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия