Исход 34:2
ID 2499
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
будь
готов
к
утру,
и
взойди
утром
на
гору
Синай,
и
предстань
предо
Мною
там
на
вершине
горы;
BTI-15
Приготовься
к
утру,
чтобы
на
рассвете
ты
мог
взойти
на
гору
Синай
и
там,
на
вершине
ее,
предстать
предо
Мной.
[34]
Conj-w | V-Qal-Imp-ms
So be
וֶהְיֵ֥ה
weh-yêh
вэхйэх
h1961
HB
V-Niphal-Prtcpl-ms
ready
נָכ֖וֹן
nā-ḵō-wn
нахон
h3559
HB
Prep-l, Art | N-ms
in the morning
לַבֹּ֑קֶר
lab-bō-qer
лябокер
h1242
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
and come up
וְעָלִ֤יתָ
wə-‘ā-lî-ṯā
вэалита
h5927
HB
Prep-b, Art | N-ms
in the morning
בַבֹּ֙קֶר֙
ḇab-bō-qer
вабокер
h1242
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc
Mount
הַ֣ר
har
хар
h2022
HB
N-proper-fs
Sinai
סִינַ֔י
sî-nay
синай
h5514
HB
Conj-w | V-Niphal-ConjPerf-2ms
and present yourself
וְנִצַּבְתָּ֥
wə-niṣ-ṣaḇ-tā
вэницавта
h5324
HB
Prep | 1cs
to Me
לִ֛י
lî
ли
-
Adv
there
שָׁ֖ם
šām
шам
h8033
HB
Prep
on
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc
the top
רֹ֥אשׁ
rōš
рош
h7218
HB
Art | N-ms
of the mountain
הָהָֽר׃
hā-hār
хахар
h2022
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וִהְוִי
זְמִין
לְצַפְרָא
וְתִסַּק
בְּצַפְרָא
לְטוּרָא
דְּסִינַי
וְתִתְעַתַּד
קֳדָמַי
תַּמָּן
עַל
רֵישׁ
טוּרָא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-PMD-2S
делайся
γίνου
гИну
g1096
A-NSM
готов
ἕτοιμος
гЭтимос
g2092
PREP
на
εἰς
ис
g1519
T-ASN
τὸ
тО
g3588
ADV
утро
πρωὶ
проИ
g4404
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-FMI-2S
взойди
ἀναβήσῃ
анавИси
g305
PREP
на
ἐπὶ
эпИ
g1909
T-ASN
τὸ
тО
g3588
N-ASN
гору
ὄρος
Орос
g3735
T-ASN
τὸ
тО
g3588
N-PRI
Синая
Σινα
сина
g4614
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-FMI-2S
постой
στήσῃ
стИси
g2476
P-DS
Мне
μοι
ми
g1473
ADV
там
ἐκεῖ
экИ
g1563
PREP
на
ἐπ᾽
эп
g1909
A-GSN
краю́
ἄκρου
Акру
g206
T-GSN
τοῦ
тУ
g3588
N-GSN
горы́.
ὄρους.
Орус
g3735
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
34:1-4
PK 38
34:1-9
PP 329
;
3SG 289-91
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия