Исход 34:3
ID 2500
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Но
никто
не
должен
восходить
с
тобою,
и
никто
не
должен
показываться
на
всей
горе;
даже
скот,
мелкий
и
крупный,
не
должен
пастись
близ
горы
сей.
BTI-15
Но
никто
пусть
не
сопровождает
тебя,
никого
не
должно
быть
на
всей
той
горе,
и
скот
никакой
пусть
не
пасут
у
подножия
той
горы».
[34]
Conj-w | N-ms
And man
וְאִישׁ֙
wə-’îš
вэиш
h376
HB
Adv-NegPrt
no
לֹֽא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3ms
shall come up
יַעֲלֶ֣ה
ya-‘ă-leh
яалэ
h5927
HB
Prep | 2fs
with you
עִמָּ֔ךְ
‘im-māḵ
имах
h5973
HB
Conj-w | Conj
and
וְגַם־
wə-ḡam-
вэгам
h1571
HB
N-ms
man
אִ֥ישׁ
’îš
иш
h376
HB
Adv
no
אַל־
’al-
аль
h408
HB
V-Niphal-Imperf.Jus-3ms
let be seen
יֵרָ֖א
yê-rā
йэра
h7200
HB
Prep-b | N-msc
throughout all
בְּכָל־
bə-ḵāl
бэхаль
h3605
HB
Art | N-ms
the mountain
הָהָ֑ר
hā-hār
хахар
h2022
HB
Conj
neither
גַּם־
gam-
гам
h1571
HB
Art | N-cs
flocks
הַצֹּ֤אן
haṣ-ṣōn
хацон
h6629
HB
Conj-w, Art | N-ms
nor herds
וְהַבָּקָר֙
wə-hab-bā-qār
вэхабакар
h1241
HB
Adv
neither
אַל־
’al-
аль
h408
HB
V-Qal-Imperf-3mp
let feed
יִרְע֔וּ
yir-‘ū
йиру
h7462
HB
Prep
before
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Prep
the front of
מ֖וּל
mūl
муль
h4136
HB
Art | N-ms
mountain
הָהָ֥ר
hā-hār
хахар
h2022
HB
Art | Pro-3ms
that
הַהֽוּא׃
ha-hū
хаху
h1931
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲנָשׁ
לָא
יִסַּק
עִמָּךְ
וְאַף
אֲנָשׁ
לָא
יִתַּחְזֵי
בְּכָל
טוּרָא
אַף
עָנָא
וְתוֹרֵי
לָא
יִרְעוֹן
לָקֳבֵיל
טוּרָא
הַהוּא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
A-NSM
никто
μηδεὶς
мидИс
g3367
V-AAD-3S
поднимется
ἀναβήτω
анавИто
g305
PREP
с
μετὰ
мэтА
g3326
P-GS
тобой
σοῦ
сУ
g4771
CONJ
и не
μηδὲ
мидЭ
g3366
V-APD-3S
будет сделан видим
ὀφθήτω
оффИто
g3708
PREP
на
ἐν
эн
g1722
A-DSN
всей
παντὶ
пантИ
g3956
T-DSN
τῷ
тО
g3588
N-DSN
горе́
ὄρει·
Ори
g3735
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
T-NPN
τὰ
тА
g3588
N-NPN
о́вцы
πρόβατα
прОвата
g4263
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
T-NPF
αἱ
гэ
g3588
N-NPF
быки
βόες
вОэс
g1016
ADV
не
μὴ
мИ
g3165
V-PMD-3P
есть
νεμέσθωσαν
нэмЭсфосан
ADV
вблизи
πλησίον
плисИон
g4139
T-GSN
τοῦ
тУ
g3588
N-GSN
горы́
ὄρους
Орус
g3735
D-GSN
той.
ἐκείνου.
экИну
g1565
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
34:1-4
PK 38
34:1-9
PP 329
;
3SG 289-91
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия