Иеремия 10:5
ID 19275
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Они
—
как
обточенный
столп,
и
не
говорят;
их
носят,
потому
что
ходить
не
могут.
Не
бойтесь
их,
ибо
они
не
могут
причинить
зла,
но
и
добра
делать
не
в
силах.
BTI-15
Эти
идолы,
как
пугало
в
огороде,
говорить
не
могут.
Их
приходится
переносить,
потому
что
сами
они
не
ходят.
Не
бойтесь
их
—
ведь
зла
они
не
причинят
вам
,
да
и
добра
от
них
тоже
не
ждите».
[10]
Prep-k | N-msc
Like a palm tree
כְּתֹ֨מֶר
kə-ṯō-mer
кэтомэр
h8560
HB
N-fs
upright
מִקְשָׁ֥ה
miq-šāh
микша
h4749
HB
Pro-3mp
they [are]
הֵ֙מָּה֙
hêm-māh
хэма
h1992
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and cannot
וְלֹ֣א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Piel-Imperf-3mp
they speak
יְדַבֵּ֔רוּ
yə-ḏab-bê-rū
йэдабэру
h1696
HB
V-Qal-InfAbs
must
נָשׂ֥וֹא
nā-śō-w
насов
h5375
HB
V-Niphal-Imperf-3mp
they be carried
יִנָּשׂ֖וּא
yin-nā-śū
йинасу
h5375
HB
Conj
because
כִּ֣י
kî
ки
h3588
HB
Adv-NegPrt
cannot
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3mp
they go [by themselves]
יִצְעָ֑דוּ
yiṣ-‘ā-ḏū
йицаду
h6805
HB
Adv
Not
אַל־
’al-
аль
h408
HB
V-Qal-Imperf-2mp
do be afraid
תִּֽירְא֤וּ
tî-rə-’ū
тирэу
h3372
HB
Prep-m | Pro-3mp
of them
מֵהֶם֙
mê-hem
мэхэм
h1992
HB
Conj
for
כִּי־
kî-
ки
h3588
HB
Adv-NegPrt
cannot
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
V-Hiphil-Imperf-3mp
they do evil
יָרֵ֔עוּ
yā-rê-‘ū
ярэу
h7489
HB
Conj-w | Conj
and also
וְגַם־
wə-ḡam-
вэгам
h1571
HB
V-Hiphil-InfAbs
do any good
הֵיטֵ֖יב
hê-ṭêḇ
хэтэв
h3190
HB
Adv
[can] not
אֵ֥ין
’ên
эн
h369
HB
Prep | 3mp
they
אוֹתָֽם׃
’ō-w-ṯām
отам
h854
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
10:1-16
FE 171-2
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия