Иеремия 33:18
ID 19862
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
у
священников-левитов
не
будет
недостатка
в
муже
пред
лицем
Моим,
во
все
дни
возносящем
всесожжение
и
сожигающем
приношения
и
совершающем
жертвы.
BTI-15
И
колено
Левия
не
пресечется,
священники
из
рода
левитов
всегда
будут
возносить
предо
Мной
всесожжения,
сжигать
хлебные
дары
и
совершать
ежедневные
жертвы».
[33]
Conj-w, Prep-l, Art | N-mp
and the priests
וְלַכֹּהֲנִים֙
wə-lak-kō-hă-nîm
вэлякоханим
h3548
HB
Art | N-proper-mp
the Levites
הַלְוִיִּ֔ם
hal-wî-yim
халвийим
h3881
HB
Adv-NegPrt
nor
לֹֽא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Niphal-Imperf-3ms
shall lack
יִכָּרֵ֥ת
yik-kā-rêṯ
йикарэт
h3772
HB
N-ms
a man
אִ֖ישׁ
’îš
иш
h376
HB
Prep-m, Prep-l | N-mpc | 1cs
before Me
מִלְּפָנָ֑י
mil-lə-p̄ā-nāy
милефанай
h6440
HB
V-Hiphil-Prtcpl-ms
to offer
מַעֲלֶ֨ה
ma-‘ă-leh
маалэ
h5927
HB
N-fs
burnt offerings
עוֹלָ֜ה
‘ō-w-lāh
ола
h5930
HB
Conj-w | V-Hiphil-Prtcpl-ms
and to kindle
וּמַקְטִ֥יר
ū-maq-ṭîr
умактир
h6999
HB
N-fs
grain offerings
מִנְחָ֛ה
min-ḥāh
минха
h4503
HB
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
and to
וְעֹ֥שֶׂה־
wə-‘ō-śeh-
вэосэ
h6213
HB
N-ms
sacrifice
זֶּ֖בַח
ze-ḇaḥ
зэвах
h2077
HB
N-msc
continually
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Art | N-mp
continually
הַיָּמִֽים׃
hay-yā-mîm
хаямим
h3117
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
33:17,18
AA 223
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия