Иезекииль 24:27
ID 21152
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
В
тот
день
при
этом
спасшемся
откроются
уста
твои,
и
ты
будешь
говорить,
и
не
останешься
уже
безмолвным,
и
будешь
знамением
для
них,
и
узнают,
что
Я
Господь.
BTI-15
В
тот
самый
день
к
тебе
вернется
дар
речи,
и
ты
сможешь
говорить
с
ним
и
не
будешь
более
безгласен.
Ты
будешь
предвестием
для
них,
и
они
уразумеют,
что
Я
—
ГОСПОДЬ“».
[24]
Prep-b, Art | N-ms
on day
בַּיּ֣וֹם
bay-yō-wm
байом
h3117
HB
Art | Pro-3ms
that
הַה֗וּא
ha-hū
хаху
h1931
HB
V-Niphal-Imperf-3ms
will be opened
יִפָּ֤תַח
yip-pā-ṯaḥ
йипатах
h6605
HB
N-msc | 2ms
your mouth
פִּ֙יךָ֙
pî-ḵā
пиха
h6310
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-ms
to him who has escaped
הַפָּלִ֔יט
hap-pā-lîṭ
хапалит
h6412
HB
Conj-w | V-Piel-ConjImperf-2ms
and you shall speak
וּתְדַבֵּ֕ר
ū-ṯə-ḏab-bêr
утэдабэр
h1696
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and no
וְלֹ֥א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Niphal-Imperf-2ms
be mute
תֵֽאָלֵ֖ם
ṯê-’ā-lêm
тэалэм
h481
HB
Adv
longer
ע֑וֹד
‘ō-wḏ
од
h5750
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
thus you will be
וְהָיִ֤יתָ
wə-hā-yî-ṯā
вэхайита
h1961
HB
Prep | 3mp
to them
לָהֶם֙
lā-hem
ляхэм
-
Prep-l | N-ms
a sign
לְמוֹפֵ֔ת
lə-mō-w-p̄êṯ
лемофэт
h4159
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
and they shall know
וְיָדְע֖וּ
wə-yā-ḏə-‘ū
вэядэу
h3045
HB
Conj
that
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
Pro-1cs
I [am]
אֲנִ֥י
’ă-nî
ани
h589
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
PREP
ἐν
g1722
D-DSF
ἐκείνῃ
g1565
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
ἡμέρᾳ
g2250
V-FPI-3S
διανοιχθήσεται
g1272
T-NSN
τὸ
g3588
N-NSN
στόμα
g4750
P-GS
σου
g4771
PREP
πρὸς
g4314
T-ASM
τὸν
g3588
V-PPPAS
ἀνασῳζόμενον,
g391
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
λαλήσεις
g2980
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐ
g3364
ADV
μὴ
g3165
V-APS-2S
ἀποκωφωθῇς
ADV
οὐκέτι·
g3765
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-2S
ἔσῃ
g1510
D-DPM
αὐτοῖς
g846
PREP
εἰς
g1519
N-ASN
τέρας,
g5059
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3P
ἐπιγνώσονται
g1921
CONJ
διότι
g1360
P-NS
ἐγὼ
g1473
N-NSM
κύριος.
g2962
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия