Иезекииль 33:10
ID 21359
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
ты,
сын
человеческий,
скажи
дому
Израилеву:
вы
говорите
так:
«преступления
наши
и
грехи
наши
на
нас,
и
мы
истаеваем
в
них:
как
же
можем
мы
жить?
BTI-15
Смертный
человек!
Вот
что
скажи
роду
Израилеву.
Вы
говорите:
„На
нас
вина
в
преступлениях
наших
и
грехах,
из-за
них
мы
заживо
гнием
—
разве
мы
можем
выжить?“
[33]
Conj-w | Pro-2ms
And therefore you
וְאַתָּ֣ה
wə-’at-tāh
вэата
h859
HB
N-msc
son
בֶן־
ḇen-
вэн
h1121
HB
N-ms
of man
אָדָ֗ם
’ā-ḏām
адам
h120
HB
V-Qal-Imp-ms
say
אֱמֹר֙
’ĕ-mōr
эмор
h559
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc
the house
בֵּ֣ית
bêṯ
бэт
h1004
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Adv
thus
כֵּ֤ן
kên
кэн
h3651
HB
V-Qal-Perf-2mp
you
אֲמַרְתֶּם֙
’ă-mar-tem
амартэм
h559
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
say
לֵאמֹ֔ר
lê-mōr
лэмор
h559
HB
Conj
if
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
N-mpc | 1cp
our transgressions
פְשָׁעֵ֥ינוּ
p̄ə-šā-‘ê-nū
фэшаэну
h6588
HB
Conj-w | N-fpc | 1cp
and our sins [lie]
וְחַטֹּאתֵ֖ינוּ
wə-ḥaṭ-ṭō-ṯê-nū
вэхатотэну
h2403
HB
Prep | 1cp
upon us
עָלֵ֑ינוּ
‘ā-lê-nū
алэну
h5921
HB
Conj-w | Prep | 3mp
and in them
וּבָ֛ם
ū-ḇām
увам
-
Pro-1cp
we
אֲנַ֥חְנוּ
’ă-naḥ-nū
анахну
h587
HB
V-Niphal-Prtcpl-mp
pine away
נְמַקִּ֖ים
nə-maq-qîm
нэмаким
h4743
HB
Conj-w | Interj
then how
וְאֵ֥יךְ
wə-’êḵ
вээх
h349
HB
V-Qal-Imperf-1cp
can we live
נִֽחְיֶֽה׃
niḥ-yeh
нихйэ
h2421
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
P-NS
σύ,
g4771
N-VSM
υἱὲ
g5207
N-GSM
ἀνθρώπου,
g444
V-AAD-2S
εἰπὸν
g2036
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
οἴκῳ
g3624
N-PRI
Ισραηλ
g2474
ADV
Οὕτως
g3778
V-AAI-2P
ἐλαλήσατε
g2980
V-PAPNP
λέγοντες
g3004
T-NPF
Αἱ
g3588
N-NPF
πλάναι
g4106
P-GP
ἡμῶν
g1473
CONJ
καὶ
g2532
T-NPF
αἱ
g3588
N-NPF
ἀνομίαι
g458
P-GP
ἡμῶν
g1473
PREP
ἐφ᾽
g1909
P-DP
ἡμῖν
g1473
V-PAI-3P
εἰσιν,
g1510
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἐν
g1722
D-DPF
αὐταῖς
g846
P-NP
ἡμεῖς
g1473
V-PMI-1P
τηκόμεθα·
g5080
CONJ
καὶ
g2532
ADV
πῶς
g4459
V-FMI-1P
ζησόμεθα;
g2198
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
33:1-33
4BC 1164
;
TM 416
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия