Иезекииль 33:27
ID 21376
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Вот
что
скажи
им:
так
говорит
Господь
Бог:
живу
Я!
те,
которые
на
местах
разоренных,
падут
от
меча;
а
кто
в
поле,
того
отдам
зверям
на
съедение;
а
которые
в
укреплениях
и
пещерах,
те
умрут
от
моровой
язвы.
BTI-15
Возвести
же
им
то,
что
клятвенно
обещает
Владыка
ГОСПОДЬ:
„Жив
Я!
Те,
кто
прячется
среди
развалин,
падут
от
меча,
а
кто
в
чистом
поле,
тех
Я
отдам
зверям
на
съедение,
а
кто
в
крепостях
и
пещерах,
те
погибнут
от
мора.
[33]
Adv
Thus
כֹּֽה־
kōh-
ко
h3541
HB
V-Qal-Imperf-2ms
Say
תֹאמַ֨ר
ṯō-mar
томар
h559
HB
Prep | 3mp
to them
אֲלֵהֶ֜ם
’ă-lê-hem
алэхэм
h413
HB
Adv
thus
כֹּה־
kōh-
ко
h3541
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַ֨ר
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
the Lord
אֲדֹנָ֣י
’ă-ḏō-nāy
адонай
h136
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוִה֮
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
N-ms
live
חַי־
ḥay-
хай
h2416
HB
Pro-1cs
[As] I
אָנִי֒
’ā-nî
ани
h589
HB
Conj
surely
אִם־
’im-
им
h518
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֞א
lō
ло
h3808
HB
Pro-r
those who [are]
אֲשֶׁ֤ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Prep-b, Art | N-fp
in the ruins
בֶּֽחֳרָבוֹת֙
be-ḥo-rā-ḇō-wṯ
бэхoравот
h2723
HB
Prep-b, Art | N-fs
by the sword
בַּחֶ֣רֶב
ba-ḥe-reḇ
бахэрэв
h2719
HB
V-Qal-Imperf-3mp
shall fall
יִפֹּ֔לוּ
yip-pō-lū
йиполу
h5307
HB
Conj-w | Pro-r
and one who [is]
וַֽאֲשֶׁר֙
wa-’ă-šer
ваашэр
h834
HB
Prep
in
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-cpc
open
פְּנֵ֣י
pə-nê
пнэй
h6440
HB
Art | N-ms
the field
הַשָּׂדֶ֔ה
haś-śā-ḏeh
хасадэ
h7704
HB
Prep-l, Art | N-fs
to the beasts
לַחַיָּ֥ה
la-ḥay-yāh
ляхая
h2416
HB
V-Qal-Perf-1cs | 3ms
I will give
נְתַתִּ֖יו
nə-ṯat-tîw
нэтатив
h5414
HB
Prep-l | V-Qal-Inf | 3ms
to be devoured
לְאָכְל֑וֹ
lə-’ā-ḵə-lōw
леахэлов
h398
HB
Conj-w | Pro-r
and those who [are]
וַאֲשֶׁ֛ר
wa-’ă-šer
ваашэр
h834
HB
Prep-b, Art | N-fp
in the strongholds
בַּמְּצָד֥וֹת
bam-mə-ṣā-ḏō-wṯ
бамэцадот
h4686
HB
Conj-w, Prep-b, Art | N-fp
and the caves
וּבַמְּעָר֖וֹת
ū-ḇam-mə-‘ā-rō-wṯ
увамэарот
h4631
HB
Prep-b, Art | N-ms
of the pestilence
בַּדֶּ֥בֶר
bad-de-ḇer
бадэвэр
h1698
HB
V-Qal-Imperf-3mp
shall die
יָמֽוּתוּ׃
yā-mū-ṯū
ямуту
h4191
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
33:1-33
4BC 1164
;
TM 416
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия