Левит 11:11
ID 3009
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Они
должны
быть
скверны
для
вас:
мяса
их
не
ешьте
и
трупов
их
гнушайтесь;
BTI-15
Таковыми,
отвратительными,
и
должны
вы
их
считать;
не
ешьте
их
мяса
и
трупами
их
гнушайтесь.
[11]
Conj-w | N-ms
and an abomination
וְשֶׁ֖קֶץ
wə-še-qeṣ
вэшэкец
h8263
HB
V-Qal-Imperf-3mp
they shall be
יִהְי֣וּ
yih-yū
йихйу
h1961
HB
Prep | 2mp
to you
לָכֶ֑ם
lā-ḵem
ляхэм
-
Prep-m | N-msc | 3mp
their flesh
מִבְּשָׂרָם֙
mib-bə-śā-rām
мибэсарам
h1320
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-2mp
you shall eat
תֹאכֵ֔לוּ
ṯō-ḵê-lū
тохэлу
h398
HB
Conj-w | DirObjM
but
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-fsc | 3mp
their carcasses
נִבְלָתָ֖ם
niḇ-lā-ṯām
нивлятам
h5038
HB
V-Piel-Imperf-2mp
you shall regard as an abomination
תְּשַׁקֵּֽצוּ׃
tə-šaq-qê-ṣū
тэшакэцу
h8262
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְשִׁקְצָא
יְהוֹן
לְכוֹן
מִבִּסְרְהוֹן
לָא
תֵּיכְלוּן
וְיָת
נְבִילַתְהוֹן
תְּשַׁקְּצוּן
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
N-NPN
βδελύγματα
g946
V-FMI-3P
ἔσονται
g1510
P-DP
ὑμῖν,
g4771
PREP
ἀπὸ
g575
T-GPN
τῶν
g3588
N-GPN
κρεῶν
g2907
D-GPN
αὐτῶν
g846
ADV
οὐκ
g3364
V-FMI-2P
ἔδεσθε
g2068
CONJ
καὶ
g2532
T-APN
τὰ
g3588
A-APN
θνησιμαῖα
D-GPN
αὐτῶν
g846
V-FMI-2P
βδελύξεσθε·
g948
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
11:1-47
FE 77
11:1-31
CD 30
;
DA 617
;
MH 311-2
;
PP 562
;
4aSG 124
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия