Левит 11:28
ID 3026
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Кто
возьмет
труп
их,
тот
должен
омыть
одежды
свои
и
нечист
будет
до
вечера:
нечисты
они
для
вас.
BTI-15
И
тот,
кто
выносит
их
трупы,
пусть
выстирает
одежды
свои
—
до
вечера
будет
нечист.
Нечисты
они
и
для
вас.
[11]
Conj-w, Art | V-Qal-Prtcpl-ms
And Whoever carries
וְהַנֹּשֵׂא֙
wə-han-nō-śê
вэханосэй
h5375
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc | 3mp
[any such] carcass
נִבְלָתָ֔ם
niḇ-lā-ṯām
нивлятам
h5038
HB
V-Piel-Imperf-3ms
shall wash
יְכַבֵּ֥ס
yə-ḵab-bês
йэхабэс
h3526
HB
N-mpc | 3ms
his clothes
בְּגָדָ֖יו
bə-ḡā-ḏāw
бэгадав
h899
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
and be unclean
וְטָמֵ֣א
wə-ṭā-mê
вэтамэй
h2930
HB
Prep
until
עַד־
‘aḏ-
ад
h5704
HB
Art | N-ms
evening
הָעָ֑רֶב
hā-‘ā-reḇ
хаарэв
h6153
HB
Adj-mp
unclean
טְמֵאִ֥ים
ṭə-mê-’îm
тэмэим
h2931
HB
Pro-3mp
they [are]
הֵ֖מָּה
hêm-māh
хэма
h1992
HB
Prep | 2mp
to you
לָכֶֽם׃
lā-ḵem
ляхэм
-
Punc
-
ס
s
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּדְיִטּוֹל
יָת
נְבִילַתְהוֹן--יְצַבַּע
לְבוּשׁוֹהִי
וִיהֵי
מְסָאַב
עַד
רַמְשָׁא
מְסָאֲבִין
אִנּוּן
לְכוֹן
ס
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
T-NSM
ὁ
g3588
V-PAPNS
αἴρων
g142
T-GPN
τῶν
g3588
A-GPN
θνησιμαίων
D-GPN
αὐτῶν
g846
V-FAI-3S
πλυνεῖ
g4150
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
ἱμάτια
g2440
CONJ
καὶ
g2532
A-NSM
ἀκάθαρτος
g169
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
PREP
ἕως
g2193
N-GSF
ἑσπέρας·
g2073
A-NPN
ἀκάθαρτα
g169
D-NPN
ταῦτα
g3778
P-DP
ὑμῖν
g4771
V-PAI-3S
ἐστιν.
g1510
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
11:1-47
FE 77
11:1-31
CD 30
;
DA 617
;
MH 311-2
;
PP 562
;
4aSG 124
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия