Левит 11:40
ID 3038
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
тот,
кто
будет
есть
мертвечину
его,
должен
омыть
одежды
свои
и
нечист
будет
до
вечера;
и
тот,
кто
понесет
труп
его,
должен
омыть
одежды
свои
и
нечист
будет
до
вечера.
BTI-15
А
тот,
кто
еще
и
поел
мясо
павшей
скотины,
должен
будет
к
тому
же
одежды
свои
выстирать
—
и
до
вечера
будет
нечист
он.
Равно
и
тому
придется
стирать
одежды
свои,
кто
выносил
останки,
и
он
тоже
будет
нечист
до
вечера.
[11]
Conj-w, Art | V-Qal-Prtcpl-ms
And He who eats
וְהָֽאֹכֵל֙
wə-hā-’ō-ḵêl
вэхаохэль
h398
HB
Prep-m | N-fsc | 3fs
of its carcass
מִנִּבְלָתָ֔הּ
min-niḇ-lā-ṯāh
минивлята
h5038
HB
V-Piel-Imperf-3ms
shall wash
יְכַבֵּ֥ס
yə-ḵab-bês
йэхабэс
h3526
HB
N-mpc | 3ms
his clothes
בְּגָדָ֖יו
bə-ḡā-ḏāw
бэгадав
h899
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
and be unclean
וְטָמֵ֣א
wə-ṭā-mê
вэтамэй
h2930
HB
Prep
until
עַד־
‘aḏ-
ад
h5704
HB
Art | N-ms
evening
הָעָ֑רֶב
hā-‘ā-reḇ
хаарэв
h6153
HB
Conj-w, Art | V-Qal-Prtcpl-ms
and He who carries
וְהַנֹּשֵׂא֙
wə-han-nō-śê
вэханосэй
h5375
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc | 3fs
its carcass
נִבְלָתָ֔הּ
niḇ-lā-ṯāh
нивлята
h5038
HB
V-Piel-Imperf-3ms
shall wash
יְכַבֵּ֥ס
yə-ḵab-bês
йэхабэс
h3526
HB
N-mpc | 3ms
his clothes
בְּגָדָ֖יו
bə-ḡā-ḏāw
бэгадав
h899
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
and be unclean
וְטָמֵ֥א
wə-ṭā-mê
вэтамэй
h2930
HB
Prep
until
עַד־
‘aḏ-
ад
h5704
HB
Art | N-ms
evening
הָעָֽרֶב׃
hā-‘ā-reḇ
хаарэв
h6153
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּדְיֵיכוֹל
מִנְּבִילְתַהּ--יְצַבַּע
לְבוּשׁוֹהִי
וִיהֵי
מְסָאַב
עַד
רַמְשָׁא
וּדְיִטּוֹל
יָת
נְבִילְתַהּ--יְצַבַּע
לְבוּשׁוֹהִי
וִיהֵי
מְסָאַב
עַד
רַמְשָׁא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
T-NSM
ὁ
g3588
V-PAPNS
ἐσθίων
g2068
PREP
ἀπὸ
g575
T-GPN
τῶν
g3588
A-GPN
θνησιμαίων
D-GPN
τούτων
g3778
V-FAI-3S
πλυνεῖ
g4150
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
ἱμάτια
g2440
CONJ
καὶ
g2532
A-NSM
ἀκάθαρτος
g169
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
PREP
ἕως
g2193
N-GSF
ἑσπέρας·
g2073
CONJ
καὶ
g2532
T-NSM
ὁ
g3588
V-PAPNS
αἴρων
g142
PREP
ἀπὸ
g575
A-GPN
θνησιμαίων
D-GPN
αὐτῶν
g846
V-FAI-3S
πλυνεῖ
g4150
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
ἱμάτια
g2440
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3S
λούσεται
g3068
N-DSN
ὕδατι
g5204
CONJ
καὶ
g2532
A-NSM
ἀκάθαρτος
g169
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
PREP
ἕως
g2193
N-GSF
ἑσπέρας.
g2073
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
11:1-47
FE 77
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия