Левит 13:17
ID 3070
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Священник
осмотрит
его,
и
если
язва
обратилась
в
белое,
священник
объявит
больного
чистым;
он
чист.
BTI-15
который
осмотрит
его
и,
если
те
воспаленные
места
побелели,
должен
будет
объявить
этого
больного
чистым,
ибо
он
действительно
чист.
[13]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms | 3ms
and shall examine him
וְרָאָ֙הוּ֙
wə-rā-’ā-hū
вэрааху
h7200
HB
Art | N-ms
the priest
הַכֹּהֵ֔ן
hak-kō-hên
хакохэн
h3548
HB
Conj-w | Interj
and [if] indeed
וְהִנֵּ֛ה
wə-hin-nêh
вэхинэх
h2009
HB
V-Niphal-Perf-3ms
has turned
נֶהְפַּ֥ךְ
neh-paḵ
нэхпах
h2015
HB
Art | N-ms
the sore
הַנֶּ֖גַע
han-ne-ḡa‘
ханэга
h5061
HB
Prep-l | Adj-ms
white
לְלָבָ֑ן
lə-lā-ḇān
леляван
h3836
HB
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-3ms
then shall pronounce [him] clean
וְטִהַ֧ר
wə-ṭi-har
вэтихар
h2891
HB
Art | N-ms
the priest
הַכֹּהֵ֛ן
hak-kō-hên
хакохэн
h3548
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-ms
the [who has] sore
הַנֶּ֖גַע
han-ne-ḡa‘
ханэга
h5061
HB
Adj-ms
[is] clean
טָה֥וֹר
ṭā-hō-wr
тахор
h2889
HB
Pro-3ms
He
הֽוּא׃
hū
ху
h1931
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְיִחְזֵינֵיהּ
כָּהֲנָא
וְהָא
אִתְהֲפֵיךְ
מַכְתָּשָׁא
לְמִחְוַר--וִידַכֵּי
כָּהֲנָא
יָת
מַכְתָּשָׁא
דְּכֵי
הוּא
פ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3S
ὄψεται
g3708
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
ἱερεὺς
g2409
CONJ
καὶ
g2532
INJ
ἰδοὺ
g2400
V-AAI-3S
μετέβαλεν
g3328
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
ἁφὴ
g860
PREP
εἰς
g1519
T-ASN
τὸ
g3588
A-ASN
λευκόν,
g3022
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
καθαριεῖ
g2511
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
ἱερεὺς
g2409
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
ἁφήν·
g860
A-NSM
καθαρός
g2513
V-PAI-3S
ἐστιν.
g1510
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
13:1-59
4aSG 141-2
13:2-25
PM 70.2
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия