Левит 13:8
ID 3061
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Священник,
увидев,
что
лишаи
распространяются
по
коже,
объявит
его
нечистым:
это
проказа.
BTI-15
И
если
увидит
священник,
что
сыпь
распространилась
по
коже,
должен
будет
он
объявить
больного
нечистым,
ибо
это
опасное
заболевание.
[13]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
And [if] sees
וְרָאָה֙
wə-rā-’āh
вэраа
h7200
HB
Art | N-ms
the priest
הַכֹּהֵ֔ן
hak-kō-hên
хакохэн
h3548
HB
Conj-w | Interj
that indeed
וְהִנֵּ֛ה
wə-hin-nêh
вэхинэх
h2009
HB
V-Qal-Perf-3fs
has spread
פָּשְׂתָ֥ה
pā-śə-ṯāh
пасэта
h6581
HB
Art | N-fs
the scab
הַמִּסְפַּ֖חַת
ham-mis-pa-ḥaṯ
хамиспахат
h4556
HB
Prep-b, Art | N-ms
on the skin
בָּע֑וֹר
bā-‘ō-wr
баор
h5785
HB
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-3ms | 3ms
then shall pronounce him unclean
וְטִמְּא֥וֹ
wə-ṭim-mə-’ōw
вэтимэов
h2930
HB
Art | N-ms
the priest
הַכֹּהֵ֖ן
hak-kō-hên
хакохэн
h3548
HB
N-fs
[is] leprosy
צָרַ֥עַת
ṣā-ra-‘aṯ
цараат
h6883
HB
Pro-3fs
it
הִֽוא׃
hî
хи
h1931
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְיִחְזֵי
כָּהֲנָא
וְהָא
אוֹסֵיפַת
עָדִיתָא
בְּמַשְׁכָּא--וִיסַאֲבִנֵּיהּ
כָּהֲנָא
סְגִירוּתָא
הִיא
פ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3S
ὄψεται
g3708
D-ASM
αὐτὸν
g846
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
ἱερεὺς
g2409
CONJ
καὶ
g2532
INJ
ἰδοὺ
g2400
V-AAI-3S
μετέπεσεν
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
σημασία
PREP
ἐν
g1722
T-DSN
τῷ
g3588
N-DSN
δέρματι,
g1192
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
μιανεῖ
g3392
D-ASM
αὐτὸν
g846
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
ἱερεύς·
g2409
N-NSF
λέπρα
g3014
V-PAI-3S
ἐστίν.
g1510
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
13:1-59
4aSG 141-2
13:2-25
PM 70.2
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия