Левит 20:6
ID 3325
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
если
какая
душа
обратится
к
вызывающим
мертвых
и
к
волшебникам,
чтобы
блудно
ходить
вслед
их,
то
Я
обращу
лице
Мое
на
ту
душу
и
истреблю
ее
из
народа
ее.
BTI-15
Судить
Я
буду
и
того,
кто
обратится
к
вызывающим
мертвых
и
знахарям,
блуду
предаваясь,
и
тому
человеку
не
позволю
жить
среди
народа
его.
[20]
Conj-w, Art | N-fs
And the person
וְהַנֶּ֗פֶשׁ
wə-han-ne-p̄eš
вэханэфэш
h5315
HB
Pro-r
who
אֲשֶׁ֨ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Imperf-3fs
turns
תִּפְנֶ֤ה
tip̄-neh
тифнэ
h6437
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-mp
mediums
הָֽאֹבֹת֙
hā-’ō-ḇōṯ
хаот
h178
HB
Conj-w | Prep
and
וְאֶל־
wə-’el-
вээль
h413
HB
Art | N-mp
familiar spirits
הַיִּדְּעֹנִ֔ים
hay-yid-də-‘ō-nîm
хайидэоним
h3049
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to prostitute himself
לִזְנ֖וֹת
liz-nō-wṯ
лизнот
h2181
HB
Prep | 3mp
with them
אַחֲרֵיהֶ֑ם
’a-ḥă-rê-hem
ахарэхэм
h310
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
and I will set
וְנָתַתִּ֤י
wə-nā-ṯat-tî
вэнатати
h5414
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-mpc | 1cs
My face
פָּנַי֙
pā-nay
панай
h6440
HB
Prep-b, Art | N-fs
against person
בַּנֶּ֣פֶשׁ
ban-ne-p̄eš
банэфэш
h5315
HB
Art | Pro-3fs
that
הַהִ֔וא
ha-hi-w
хахив
h1931
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-1cs
and cut off
וְהִכְרַתִּ֥י
wə-hiḵ-rat-tî
вэхихрати
h3772
HB
DirObjM | 3ms
him
אֹת֖וֹ
’ō-ṯōw
отов
h853
HB
Prep-m | N-msc
from
מִקֶּ֥רֶב
miq-qe-reḇ
микерэв
h7130
HB
N-msc | 3ms
his people
עַמּֽוֹ׃
‘am-mōw
амов
h5971
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲנָשׁ
דְּיִתְפְּנֵי
בָּתַר
בִּדִּין
וּזְכוּרוּ
לְמִטְעֵי
בָּתְרֵיהוֹן--וְאֶתֵּין
יָת
רֻגְזִי
בַּאֲנָשָׁא
הַהוּא
וַאֲשֵׁיצֵי
יָתֵיהּ
מִגּוֹ
עַמֵּיהּ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
N-NSF
ψυχή,
g5590
R-NSF
ἣ
g3739
CONJ
ἐὰν
g1437
V-AAS-3S
ἐπακολουθήσῃ
g1872
A-DPM
ἐγγαστριμύθοις
CONJ
ἢ
g2228
N-DPM
ἐπαοιδοῖς
CONJ
ὥστε
g5620
V-AAN
ἐκπορνεῦσαι
g1608
PREP
ὀπίσω
g3694
D-GPM
αὐτῶν,
g846
V-FAI-1S
ἐπιστήσω
g2186
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
πρόσωπόν
g4383
P-GS
μου
g1473
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
ψυχὴν
g5590
D-ASF
ἐκείνην
g1565
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-1S
ἀπολῶ
g622
D-ASF
αὐτὴν
g846
PREP
ἐκ
g1537
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
λαοῦ
g2992
D-GSF
αὐτῆς.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
20:6
FLB 319.1
;
GC 556
;
PP 685
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия